33 Babere bahika ahandʉ ho hagenda ahahʉlwamo «Kahangali», abashirikani mobabamba Yesʉ y’oko mʉsalaba. Mobabamba kuthyo abakoli b’ebɨbɨ babɨrɨ abo, mʉgʉma ko lʉhande lwa Yesʉ lw’amalyo n’ogʉndɨ ko lwa malembe.Yesʉ ko mʉsalaba mo kathi-kathi k’abakoli b’ebɨbɨ babɨrɨ [34 Aho Yesʉ mwanegena athɨ: «Thatha, ʉganyɨrebo, kʉshangwa bathetsi kyo bakola!»]
Abashirikani mobagaba esongɨmba sa Yesʉ mo bwɨkɨ.
35 Abandʉ babyaga nibimeneho, balɨ abayɨthegeretsya. Abakʉlʉ b’aBayuta bagenda abashekeretsya Yesʉ bathɨ: «Mwashabʉla abandɨ bandʉ. Ɨngo, ayɨshabʉle yowene, amabya nɨna Kirisito yo ashombolawa na Gongo!»
36 Abashirikani nabo mobathanga ɨshekeretsya Yesʉ. Mobayɨfʉnda hofɨ naye bʉshana n’ɨmʉha tifayi ɨtsʉkɨrene. 37 Mobamʉbwɨra bathɨ: «Wamabya nɨ ɨwe mwamɨ w’aBayuta ʉyɨshabʉle wowene!»
38 Ho lʉgʉlʉ w’omuthwe wa Yesʉ mobahiraho kɨshayɨ kyabyaga kishakireko kɨthɨ: «Oyu nɨ mwamɨ w’aBayuta.»
39 Mʉgʉma w’oko bakoli b’ebɨbɨ babɨrɨ abo bobabambawa ko mʉsalaba, mwathanga ihangya Yesʉ athɨ: «Ndɨ n’ɨwe Kirisito! Yɨshabʉle wowene, nethwe kuthyo ʉthʉshabʉle!»
40 Hewethuwe mulikyabo mwamʉkemera athɨ: «Ɨwe uthubahire Gongo, na mo wanamasoherwa olʉholo ng’omʉndʉ oyu? 41 Kw’ithwe amalipisi aya athʉtholere, kʉshangwa othʉsohwa ɨkwamana n’ebɨbɨ thwakolaga. Hewethuwe omʉndʉ oyu ɨye hathalɨ kiro n’ekɨbɨ athakola.»
42 Honyuma kw’aho mwanegena athɨ: «Yesʉ, ingye ʉnyɨbʉke mo ndambi wandahika mo buthegeki bwawe.» 43 Yesʉ mwamʉshʉbɨtsya athɨ: «Kwenene, enyɨkʉbwɨra munobwire wabya hagʉma na ngye mo Paratiso.»