1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.

2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?

3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.

5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;

6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;

7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.

8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.

9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;

13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.

14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.

15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.

16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.

17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;

18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

1 Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.

2 Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?

3 Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.

4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.

5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.

6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;

7 Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.

8 Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.

9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.

10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.

11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.

12 L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.

13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.

14 L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.

15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

16 Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.

17 Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.

18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!