1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!2 Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.4 Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.6 La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.7 Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!8 Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.9 Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés; tremblez devant lui, vous toute la terre!10 Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!12 Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!13 Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.