1 א למנצח לבני-קרח מזמור br
2 ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד br
3 ג גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון br
4 ד פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות br
5 ה אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי br
6 ו למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני br
7 ז הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו br
8 ח אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו br
9 ט ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם br
10 י ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת br
11 יא כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו br ועזבו לאחרים חילם br
12 יב קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר br קראו בשמותם עלי אדמות br
13 יג ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו br
14 יד זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה br
15 טו כצאן לשאול שתו-- מות ירעם br וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו br
16 טז אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה br
17 יז אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו br
18 יח כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו br
19 יט כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך br
20 כ תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור br [ (Psalms 49:21) כא אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו ]
1 Salmo, dato al capo de’ Musici, de’ figliuoli di Core. UDITE questo, popoli tutti; Porgete gli orecchi, voi tutti gli abitanti del mondo;
2 E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme.
3 La mia bocca proferirà cose di gran sapienza; E il ragionamento del mio cuore sarà di cose di grande intendimento.
4 Io inchinerò il mio orecchio alle sentenze; Io spiegherò sopra la cetera i miei detti notevoli.
5 Perchè temerò ne’ giorni dell’avversità Quando l’iniquità che mi è alle calcagna m’intornierà?
6 Ve ne son molti che si confidano ne’ lor beni, E si gloriano della grandezza delle lor ricchezze.
7 Niuno però può riscuotere il suo fratello, Nè dare a Dio il prezzo del suo riscatto.
8 E il riscatto della lor propria anima non può trovarsi, E il modo ne mancherà in perpetuo;
9 Per fare che continuino a vivere in perpetuo, E che non veggano la fossa;
10 Conciossiachè veggano che i savi muoiono, E che parimente i pazzi, e gli stolti periscono, E lasciano i lor beni ad altri.
11 Il loro intimo pensiero è che le lor case dimoreranno in eterno, E che le loro abitazioni dureranno per ogni età; Impongono i nomi loro a delle terre.
12 E pur l’uomo che è in onore non vi dimora sempre; Anzi è renduto simile alle bestie che periscono.
13 Questa lor via è loro una pazzia; E pure i lor discendenti si compiacciono a seguire i lor precetti. Sela.
14 Saranno posti sotterra, come pecore; La morte li pasturerà; E gli uomini diritti signoreggeranno sopra loro in quella mattina; E il sepolcro consumerà la lor bella apparenza, Che sarà portata via dal suo abitacolo
15 Ma Iddio riscuoterà l’anima mia dal sepolcro;
16 Non temere, quando alcuno sarà arricchito, Quando la gloria della sua casa sarà accresciuta.
17 Perciocchè, quando egli morrà non torrà seco nulla; La sua gloria non gli scenderà dietro.
18 Benchè egli abbia benedetta l’anima sua in vita sua; E tali ti lodino, se tu ti dài piacere, e buon tempo;
19 Quella verrà là ove è la generazion de’ suoi padri; Giammai in eterno non vedranno la luce.
20 L’uomo che è in istato onorevole, e non ha intelletto, È simile alle bestie che periscono