1 א למנצח על-מות לבן מזמור לדוד br
2 ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך br
3 ג אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון br
4 ד בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך br
5 ה כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק br
6 ו גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד br
7 ז האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה br
8 ח ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו br
9 ט והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים br
10 י ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה br
11 יא ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה br
12 יב זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו br
13 יג כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) br
14 יד חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות br
15 טו למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך br
16 טז טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם br
17 יז נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה br
18 יח ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים br
19 יט כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד br
20 כ קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך br [ (Psalms 9:21) כא שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה ]
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Almut-labben IO celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore; Io narrerò tutte le tue maraviglie.
2 Io mi rallegrerò, e festeggerò in te; Io salmeggerò il tuo Nome, o Altissimo;
3 Perciocchè i miei nemici hanno volte le spalle; Son caduti, e periti d’innanzi alla tua faccia.
4 Conciossiachè tu mi abbi fatta ragione e diritto; Tu ti sei posto a sedere sopra il trono, come giusto giudice.
5 Tu hai sgridate le nazioni, tu hai distrutto l’empio, Tu hai cancellato il loro nome in sempiterno.
6 O nemico, le desolazioni sono finite in perpetuo, E tu hai disfatte le città. È pur perita la memoria di esse.
7 Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per far giudicio.
8 Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a’ popoli in dirittura.
9 E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a’ tempi ch’egli sarà in distretta.
10 Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano
11 Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti.
12 Perciocchè egli ridomanda ragione del sangue, egli se ne ricorda; Egli non dimentica il grido de’ poveri afflitti.
13 Abbi pietà di me, o Signore, Tu che mi tiri in alto dalle porte della morte, Vedi l’afflizione che io soffero da quelli che m’odiano;
14 Acciocchè io racconti tutte le tue lodi Nelle porte della figliuola di Sion, E festeggi della tua liberazione.
15 Le genti sono state affondate nella fossa che avevano fatta; Il lor piè è stato preso nella rete che avevano nascosta.
16 Il Signore è stato conosciuto per lo giudicio ch’egli ha fatto; L’empio è stato allacciato per l’opera delle sue proprie mani. Higgaion; Sela.
17 Gli empi, tutte le genti che dimenticano Iddio, Andranno in volta nell’inferno.
18 Perciocchè il povero non sarà dimenticato in sempiterno; La speranza de’ poveri non perirà in perpetuo.
19 Levati, o Signore; non lasciar che l’uomo si rinforzi; Sieno giudicate le genti davanti alla tua faccia.
20 Signore, metti spavento in loro; Fa’ che le genti conoscano, che non sono altro che uomini. Sela