1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt! 2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse! 3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann. 4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet. 5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer, 6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse. 7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer. 8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades’ørken til å beve. 9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære! 10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig. 11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Salmo de David.
1 DAD á Jehová, 29.1 1 Cr. 16.28,29. Sal. 96.7,8,9.oh hijos de fuertes,
Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Dad á Jehová la gloria debida á su nombre:
Humillaos á Jehová en 29.2 1 Cr. 16.29.el glorioso santuario.
3 29.3 Job 37.2, etc. Voz de Jehová sobre las aguas:
Hizo tronar el Dios de gloria:
Jehová sobre las 29.3 Sal. 144.7.muchas aguas.
4 Voz de Jehová con potencia;
Voz de Jehová con gloria.
5 Voz de Jehová que quebranta los cedros;
Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 E hízolos 29.6 Sal. 114.4,6.saltar como becerros
Al Líbano y al 29.6 Dt. 3.9.Sirión como hijos de unicornios.
7 Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
8 Voz de Jehová que hará temblar el desierto;
Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
9 Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas,
Y desnudará la breñas:
Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Jehová 29.10 Gn. 6.17.preside en el diluvio,
29.10 Sal. 10.16. Y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 29.11 Sal. 28.8. Jehová dará fortaleza á su pueblo:
Jehová bendecirá á su pueblo en paz.