行事完全为 神喜悦
1 诡诈的天平是耶和华所厌恶的,
准确的法码是他所喜悦的。
2 傲慢来,羞辱也来;
谦卑的人却有智慧。
3 正直人的纯正必引导他们自己,
奸诈人的奸恶却毁灭自己。
4 在 神发怒的日子,财物毫无益处;
唯有公义能救人脱离死亡。
5 完全人的公义,必使自己的路平坦正直,
但恶人必因自己的邪恶跌倒。
6 正直人的公义必拯救自己,
但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
7 恶人一死,他的希望就幻灭;
有能力的人的盼望也消灭了。
8 义人得蒙拯救脱离患难,
恶人却来代替他。
9 不敬虔的人用口败坏邻舍,
义人却因知识免受其害。
10 义人亨通,全城欢乐;
恶人灭亡,大家欢呼。
11 因正直人的祝福,城的地位就提高;
因恶人的口,城就倾覆。
12 藐视邻舍的,真是无知;
聪明人却缄默不言。
13 到处搬弄是非的,泄露秘密,
心里诚实的,遮隐事情。
14 没有智谋,国家败落;
谋士众多,就能得胜。
15 为外人作保证人的,必受亏损;
厌恶替人击掌担保的,却得着安稳。
16 贤德的妇女得着尊荣,
强暴的男子只得着财富。
17 仁慈的人自己获益,
残忍的人自己受害。
18 恶人赚得的工价是虚假的,
播种公义的得着实在的赏赐。
19 恒心行义的必得生命;
追随邪恶的必致死亡。
20 欺诈的心是耶和华厌恶的;
行为完全是他所喜悦的。
21 恶人必不免受罚,
但义人的后裔必蒙解救。
22 妇女美丽而无见识,
就像金环带在猪鼻上一样。
23 义人的愿望,尽是美好,
恶人的希望,必招致忿怒。
24 有人慷慨好施,财富却更增添;
有人吝啬过度,反招致贫穷。
25 乐善好施的人,必得丰裕;
施惠于人的,自己也必蒙施惠。
26 屯积五谷的,必被人民咒诅;
出售粮食的,福祉必临到他的头上。
27 殷切求善的,必得到爱顾;
追求邪恶的,邪恶必临到他。
28 倚赖自己财富的,必然衰落;
义人却必繁茂,好象绿叶。
29 祸害自己家庭的,必承受清风;
愚妄人必作心思智慧的人的仆人。
30 义人所结的果子就是生命树;
智慧人必能得人。
31 义人在世上尚且受报应,
何况恶人和罪人呢?
1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!