1 柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的话激动怒气。
2 智慧人的舌头阐扬知识; 愚昧人的口发出愚妄。
3 耶和华的眼目无所不在; 坏人好人他都鉴察。
4 说安慰话的舌头是生命树; 奸恶的舌头使人心碎。
5 愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
6 义人家中财宝丰富; 恶人的收入却带来扰害。
7 智慧人的嘴唇散播知识; 愚昧人的心并不是这样。
8 恶人的祭物是耶和华厌恶的; 正直人的祷告却是他所喜悦的。
9 恶人的道路是耶和华厌恶的; 追求公义的人却是他所爱的。
10 离弃正路的必受严厉的管教; 恨恶责备的必致死亡。
11 阴间和灭亡展露在耶和华面前, 何况世人的心呢?
12 好讥笑人的不喜爱责备他的人, 也不到智慧人那里去。
13 喜乐的心使人脸上容光焕发; 心中愁苦使人精神颓丧。
14 聪明人的心寻求知识, 愚昧人的口只吃愚妄。
15 困苦人的日子尽是艰难; 心中畅快的好像常享丰筵。
16 财物虽少而敬畏耶和华, 胜过财物丰富却烦恼不安。
17 吃素菜而彼此相爱, 胜过吃肥牛却彼此憎恨。
18 脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
19 懒惰人的道路好像荆棘篱笆; 正直人的路径是平坦的大道。
20 智慧的儿子使父亲快乐; 愚昧人却藐视自己的母亲。
21 无知的人以愚妄为乐; 聪明人却行事正直。
22 不经商议, 计划必定失败; 谋士众多, 计划就可成功。
23 应对得当, 自己也觉喜乐; 合时的话, 多么美好!
24 生命之路领明慧人向上, 因此他可以离开在下面的阴间。
25 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
26 邪恶的思想是耶和华厌恶的; 恩慈的话却是纯净的。
27 贪爱不义之财的祸害自己的家; 恨恶贿赂的必可以存活。
28 义人的心思想怎样回答; 恶人的口发出恶言。
29 耶和华远离恶人, 却垂听义人的祷告。
30 眼中的光采使人心快乐; 好消息使骨头滋润。
31 听从有关生命之责备的, 必住在智慧人中间。
32 轻忽管教的是藐视自己; 听从责备的却得着智慧("智慧"原文作"心")。
33 敬畏耶和华是智慧的教训; 尊荣以先, 必有谦卑。
1 Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
2 Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
3 Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
4 Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
5 Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
6 V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
8 Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
9 Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
10 Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
11 Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
12 Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
13 Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
14 Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
15 Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
16 Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
17 Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
18 Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
19 Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
20 Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
21 Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
22 Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
23 Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
24 Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
25 Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
26 Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
27 Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
28 Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
29 Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
30 To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
31 Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
32 Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
33 Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.