1 孩子们, 要听父亲的教训, 留心学习哲理;

2 因为我授予你们的, 是美好的学问, 我的训诲, 你们不可离弃。

3 我在我父亲面前还是小孩子, 在我母亲面前是独一的娇儿的时候,

4 父亲教导我, 对我说: "你的心要持守我的话, 你要遵守我的诫命, 就可以存活;

5 要求取智慧和哲理, 不可忘记, 也不可偏离我口中的话。

6 不可离弃智慧, 智慧就必护卫你; 喜爱智慧, 智慧就必看顾你。

7 智慧的开端("智慧的开端"或译: "智慧是首要的")是求取智慧, 要用你所得的一切换取哲理。

8 你要高举智慧, 智慧就必使你高升; 你要怀抱智慧, 智慧就必使你得尊荣。

9 智慧必把华冠加在你头上, 把荣冕赐给你。"

10 我儿, 你要听, 并要接受我所说的, 这样, 你就必延年益寿。

11 我指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。

12 你行走的时候, 脚步必不会受阻碍; 你奔跑的时候, 也不会跌倒。

13 你要坚守教训, 不可放松; 要谨守教训, 因为那是你的生命。

14 不可走进恶人的路径, 不可踏上坏人的道路。

15 要躲避, 不可从那里经过, 要转身离去。

16 因为他们不行恶, 就不能入睡; 不使人跌倒, 就要失眠。

17 他们吃的, 是奸恶的饭; 他们喝的, 是强暴的酒。

18 义人的路径却像黎明的曙光, 越来越明亮, 直到日午。

19 恶人的道路幽暗, 他们不知道自己因什么跌倒。

20 我儿, 要留心听我的话, 侧耳听我所说的。

21 不可让它们离开你的眼目, 要谨记在你的心中。

22 因为得着它们就是得着生命, 整个人也得着医治。

23 你要谨守你的心, 胜过谨守一切, 因为生命的泉源由此而出。

24 你要除掉欺诈的口, 远离乖谬的嘴唇。

25 你双眼要向前正视, 你的眼睛要向前直望。

26 你要谨慎你脚下的路径, 你一切所行的就必稳妥。

27 不可偏左偏右, 要使你的脚远离恶事。

1 Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.

2 Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.

3 Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,

4 On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.

5 Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.

6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.

7 Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.

8 Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.

9 Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.

10 Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.

11 Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.

12 Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.

13 Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.

14 Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.

15 Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.

16 Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,

17 Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.

18 Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.

19 Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.

20 Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.

21 Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.

22 Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.

23 Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.

24 Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.

25 Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.

26 Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.

27 Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.