1 心里的筹划在于人, 舌头的应对却出于耶和华。
2 人看自己一切所行的, 都是清洁的; 耶和华却衡量人心。
3 当把你所作的交托耶和华, 你的计划就必成功。
4 耶和华所造的各有目的, 连恶人也是为祸患的日子而造的。
5 心里骄傲的人都是耶和华厌恶的; 他们必不免受罚。
6 因着怜悯和信实, 罪孽得到遮盖; 因为敬畏耶和华, 人可以避开罪恶。
7 人所行的, 若是蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
8 收入少而有公义, 胜过收入多却毫无正义。
9 人心计划自己的道路, 他的脚步却由耶和华指引。
10 王的嘴里有 神的判语, 审判的时候, 他的口必不差错。
11 公正的秤和天平都属耶和华, 囊中的一切法码都是他所造的。
12 作恶是君王所厌恶的, 因为王位是靠赖公义建立的。
13 公义的嘴唇是君王所喜悦的; 他喜爱说话正直的人。
14 君王的烈怒好像死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒气。
15 君王脸上欣悦的光采, 使人得生命; 君王的恩宠好像春日雨云。
16 得智慧胜过得金子, 选择哲理, 胜过选择银子。
17 正直人的大道远离罪恶; 谨守自己道路的, 保全自己的性命。
18 在灭亡以先, 必有骄傲; 在跌倒以前, 心中高傲。
19 存谦卑的心与穷乏人在一起, 胜过与骄傲人同分战利品。
20 留心听训言的必定得益; 倚靠耶和华的是有福的人。
21 心中有智慧的必称为聪明人; 动听的话能增加说服力。
22 明慧人的明慧是他生命的泉源; 愚妄人的惩罚就是愚妄。
23 智慧人的心教导自己的口, 使自己口中的话增加说服力。
24 恩慈的话好像蜂巢中的蜂蜜, 使人心里甘甜, 骨头健壮。
25 有一条路, 人以为是正路, 走到尽头却是死亡之路。
26 劳力的人身体的需要促使他劳力; 因为他的饥饿催逼着他。
27 无赖之徒挖出邪恶, 他口里的话好像灼热的火。
28 乖谬的人散播纷争, 搬弄是非的离间亲密的朋友。
29 强暴的人引诱邻舍, 领他走邪恶的道路。
30 眯着眼睛的, 图谋乖谬的事; 紧抿着嘴唇的, 作成恶事。
31 白发是荣耀的冠冕, 在公义的路上, 必能得着。
32 不轻易动怒的, 胜过勇士; 克服己心的, 胜过把城攻取的人。
33 签拋在人的怀中, 一切决断却在于耶和华。
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.