Publicidade

Salmos 19

1 诸天述说 神的荣耀, 穹苍传扬他的作为。 2 天天发出言语, 夜夜传出知识。 3 没有话语, 没有言词, 人也听不到它们的声音。 4 它们的声音("声音"原文作"准绳")传遍全地, 它们的言语传到地极, 神在它们中间为太阳安设帐幕。 5 太阳如同新郎出洞房, 又像勇士欢欢喜喜地跑路。 6 它从天的这边出来, 绕行到天的那边; 没有什么可以隐藏, 得不到它的温暖。 7 耶和华的律法是完全的, 能使人心苏醒; 耶和华的法度是坚定的, 能使愚人有智慧。 8 耶和华的训词是正直的, 能使人心快乐; 耶和华的命令是清洁的, 能使人的眼睛明亮。 9 耶和华的话语("耶和华的话语"原文作"耶和华的敬畏")是洁净的, 能坚立到永远; 耶和华的典章是真实的, 完全公义; 10 都比金子宝贵, 比大量的精金更宝贵; 比蜜甘甜, 比蜂房滴下来的蜜更甘甜; 11 并且你的仆人也借着这些得到警戒, 谨守这些就得着大赏赐。 12 谁能知道自己的错误呢?求你赦免我隐而未现的过失。 13 求你拦阻你仆人, 不犯任意妄为的罪, 不许它们辖制我; 我才可以完全, 不犯大过。 14 耶和华我的磐石、我的救赎主啊! 愿我口中的言语、心里的意念, 都在你面前蒙悦纳。

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니3 언어가 없고 들리는 소리도 없으나4 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다5 해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서6 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다7 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며8 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다9 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니10 금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다11 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다12 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서13 또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다14 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여, 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green