1 耶和华、拯救我的 神啊! 我昼夜都在你面前哀求。
2 愿我的祷告达到你面前, 求你留心听我的呼求。
3 因为我饱经忧患, 我的性命临近阴间。
4 我被列在下坑的人中, 就像一个没有气力的人一样。
5 我被弃在死人之中, 好像被杀的人躺在坟墓里; 你不再记念他们, 他们也和你("你"原文作"你的手")隔绝了。
6 你把我放在最深的坑里, 把我放在黑暗的地方和深渊里。
7 你的烈怒重重地压着我, 你的波浪从四方八面把我淹盖。(细拉)
8 你使我的知己都远离我, 使我成为他们所厌恶的。我被囚禁, 不能外出。
9 我的眼睛因困苦而昏花; 耶和华啊, 我天天向你呼求, 向你举手祷告。
10 你要为死人行奇事吗?阴魂会起来称谢你吗?(细拉)
11 在坟墓里有人述说你的慈爱吗?在灭亡之地("灭亡之地"原文作"亚巴顿")有人述说你的信实吗?
12 你的奇事在黑暗里有人知道吗?你的公义在那遗忘之地有人知道吗?
13 耶和华啊! 我却向你呼求, 我的祷告在早晨达到你面前。
14 耶和华啊! 你为什么丢弃我?为什么掩面不顾我?
15 我自幼受苦, 几乎死亡; 我受了惊吓, 以致困惑不安("困惑不安"原文意义难确定)。
16 你的烈怒把我淹没, 你的惊吓把我除灭。
17 这些终日像水一样环绕我, 一起把我围困。
18 你使我挚爱的和同伴都远离我, 黑暗成了我的知己。
1 (고라 자손의 찬송 시. 곧 에스라인 헤만의 마스길. 영장으로 마할랏르안놋에 맞춘 노래) 여호와 내 구원의 하나님이여, 내가 주야로 주의 앞에 부르짖었사오니
2 나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
3 대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까왔사오니
4 나는 무덤에 내려가는 자와 함께 인정되고 힘이 없는 사람과 같으며
5 사망자 중에 던지운 바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다
6 주께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 음침한 데 두셨사오며
7 주의 노가 나를 심히 누르시고 주의 모든 파도로 나를 괴롭게 하셨나이다 (셀라)
8 주께서 나의 아는 자로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에게 가증되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다
9 곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여, 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두 손을 들었나이다
10 주께서 사망한 자에게 기사를 보이시겠나이까 유혼이 일어나 주를 찬송하리이까 ? (셀라)
11 주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까 ?
12 흑암 중에서 주의 기사와, 잊음의 땅에서 주의 의를 알 수 있으리이까 ?
13 여호와여, 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다
14 여호와여, 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까 ?
15 내가 소시부터 곤란을 당하여 죽게 되었사오며 주의 두렵게 하심을 당할 때에 황망하였나이다
16 주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다
17 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
18 주께서 나의 사랑하는 자와 친구를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다