Publicidade

Jó 23

1 And Job answered and said,2 Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.3 Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!4 I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;5 I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.6 Would he plead against me with {his} great power? Nay; but he would give heed unto me.7 There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.8 Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;9 On the left hand, where he doth work, but I behold {him} not; he hideth himself on the right hand, and I see {him} not.10 But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.11 My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.13 But he is in one {mind}, and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.14 For he will perform {what} is appointed for me; and many such things are with him.15 Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.16 For *God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.

1 Et Job prit la parole, et dit:2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.3 Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,4 J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;5 Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.6 Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention à moi.7 Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.8 Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.9 Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aperçois pas.10 Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.11 Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis pas détourné.12 Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire.13 Mais il n'a qu'une pensée; qui l'en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.14 Il achèvera ce qu'il a décidé de moi, et il a dans l'esprit bien d'autres choses pareilles à celle-ci.15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.16 Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.17 Car je n'ai pas été retranché avant l'arrivée des ténèbres, et il n'a pas éloigné de ma face l'obscurité.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-