1 And Job continued his parable and said,2 {As} *God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,3 All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,4 My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!5 Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth {me} not one of my days.7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.8 For what is the hope of the ungodly, when {God} cutteth him off, when +God taketh away his soul?9 Will *God hear his cry when distress cometh upon him?10 Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God?11 I will teach you concerning the hand of *God; what is with the Almighty will I not conceal.12 Behold, ye yourselves have all seen {it}; and why are ye thus altogether vain?13 This is the portion of the wicked man with *God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: -14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;15 Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;17 He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.18 He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.20 Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.21 The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.22 And {God} shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.23 {Men} shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
1 Et Job continua son discours sentencieux, et dit:2 Par le Dieu qui a mis mon droit de côté, par le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume,3 Tant qu'un souffle me restera, tant que l'esprit de Dieu sera dans mes narines,4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira rien de faux.5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.6 J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste!8 Car quel sera l'espoir de l'impie, quand Dieu retranchera, quand Dieu arrachera son âme?9 Dieu entendra-t-il ses cris, quand la détresse viendra sur lui?10 Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant? Invoquera-t-il Dieu en tout temps?11 Je vous enseignerai comment Dieu agit, et je ne vous cacherai pas la pensée du Tout-Puissant.12 Voici, vous-mêmes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc vous laissez-vous aller à ces vaines pensées13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-Puissant.14 Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée; et ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain.15 Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas.16 Qu'il amasse de l'argent comme la poussière, qu'il entasse des vêtements comme de la boue,17 Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera son argent.18 Il se bâtit une maison comme celle de la teigne, comme la cabane du gardien des vignes.19 Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus;20 Les frayeurs l'atteignent comme des eaux débordées; la tempête le ravit dans la nuit.21 Le vent d'Orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache de sa place comme un tourbillon.22 Le Seigneur jette sur lui ses traits, et ne l'épargne pas; il fuit de toute sa force devant sa main.23 On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets.