1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, 2 and said to his servants, This is John the baptist: he is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him. 3 For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother. 4 For John said to him, It is not lawful for thee to have her. 5 And while desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet. 6 But when Herod’s birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod; 7 whereupon he promised with oath to give her whatsoever she should ask. 8 But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist. 9 And the king was grieved; but on account of the oaths, and those lying at table with him, he commanded it to be given. 10 And he sent and beheaded John in the prison; 11 and his head was brought upon a dish, and was given to the damsel, and she carried it to her mother. 12 And his disciples came and took the body and buried it, and came and brought word to Jesus.
13 And Jesus, having heard it, went away thence by ship to a desert place apart. And the crowds having heard of it followed him on foot from the cities. 14 And going out he saw a great crowd, and was moved with compassion about them, and healed their infirm. 15 But when even was come, his disciples came to him saying, The place is desert, and much of the day time already gone by; dismiss the crowds, that they may go into the villages and buy food for themselves. 16 But Jesus said to them, They have no need to go: give ye them to eat. 17 But they say to him, We have not here save five loaves and two fishes. 18 And he said, Bring them here to me. 19 And having commanded the crowds to recline upon the grass, having taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed: and having broken the loaves, he gave themto the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 20 And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full. 21 But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children.
22 And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds. 23 And having dismissed the crowds, he went up into the mountain apart to pray. And when even was come, he was alone there, 24 but the ship was already in the middle of the sea tossed by the waves, for the wind was contrary. 25 But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea. 26 And the disciples, seeing him walking on the sea, were troubled, saying, It is an apparition. And they cried out through fear. 27 But Jesus immediately spoke to them, saying, Take courage; it is I: be not afraid. 28 And Peter answering him said, Lord, if it be thou, command me to come to thee upon the waters. 29 And he said, Come. And Peter, having descended from the ship, walked upon the waters to go to Jesus. 30 But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me. 31 And immediately Jesus stretched out his hand and caught hold of him, and says to him, O thou of little faith, why didst thou doubt? 32 And when they had gone up into the ship, the wind fell. 33 But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God’s Son.
34 And having crossed over they came to the land of Gennesaret. 35 And when the men of that place recognised him, they sent to that whole country around, and they brought to him all that were ill, 36 and besought him that they might only touch the hem of his garment; and as many as touched were made thoroughly well.
1 Sel ajal jõudsid nelivürst Heroodese14:1 Heroodes Suure poeg Heroodes Antipas. kõrvu kuuldused Jeesusest. 2 „See on Ristija Johannes," ütles ta oma kaaskondlastele. „Tema on üles äratatud surnuist, seepärast ongi tal vägi neid imesid teha."
3 Heroodes oli ju Johannese kinni võtnud, aheldanud ja vangi pannud oma venna Filippuse naise Heroodiase pärast, 4 sest Johannes oli talle öelnud: „Sul pole õigust teda omada!" 5 Heroodes oleks tahtnud Johannest tappa, kuid kartis rahvast, kes pidas Johannest prohvetiks.
6 Aga kui peeti Heroodese sünnipäeva, tantsis Heroodiase tütar nende ees ja see meeldis Heroodesele. 7 Ta tõotas tüdrukule anda, mida ta iganes palub. 8 Tüdruk aga ütles oma ema õhutusel:14:8 Heroodiase tütre (pärimuse järgi oli ta nimi Saloome) vanus võis olla 12 kuni 20 aastat. „Anna mulle siinsamas kandikul Ristija Johannese pea!" 9 Kuningas kurvastas, kuid piduliste kuuldes antud vande pärast käskis ta soovi täita 10 ja laskis Johannesel vanglas pea maha raiuda. 11 Pea toodi kandikul ja anti tüdrukule, kes viis selle oma emale. 12 Siis tulid Johannese jüngrid, võtsid ta surnukeha ja matsid maha ning läksid ja teatasid sellest Jeesusele.
13 Kui Jeesus sai sellest kuulda, lahkus ta paadiga kõrvalisse paika, et olla omaette. Sellest kuuldes järgnes rahvas talle jalgsi linnadest. 14 Kui Jeesus astus paadist kaldale ja nägi suurt rahvahulka, hakkas tal neist kahju; ja ta tegi terveks nende haiged.
15 Õhtu hakul tulid jüngrid tema juurde ja ütlesid: „See paik on üksildane ja aeg juba hiline. Saada rahvas minema, et nad läheksid küladesse endale süüa ostma!"
16 „Neil pole tarvis ära minna," vastas Jeesus. „Andke teie neile süüa!"
17 „Meil pole siin rohkem kui viis leiba ja kaks kala," kostsid jüngrid.
18 „Tooge need siia minu kätte!" ütles Jeesus. 19 Ta käskis rahval istuda rohule, võttis need viis leiba ja kaks kala, vaatas üles taevasse, õnnistas ja murdis ning ulatas jüngritele, need aga omakorda rahvale. 20 Kõik sõid ja said söönuks ning ülejäänud palukesi korjati kaksteist korvitäit. 21 Sööjaid oli seal ligi viis tuhat meest, arvestamata naisi ja lapsi.
22 Ja Jeesus saatis kohe jüngrid paati, et nad enne teda teisele kaldale läheksid, sellal kui tema rahval minna laseb. 23 Saatnud rahva ära, läks ta üles mäele üksipäini palvetama. Hilisõhtul oli ta seal üksinda. 24 Paat aga oli juba kaldast kaugel lainete pillutada vastutuule pärast.
25 Neljanda öövalvekorra ajal14:25 See on kella kolme ja kuue vahel hommikul. tuli Jeesus nende suunas järve peal kõndides. 26 Aga Jeesust järve peal kõndimas nähes ütlesid jüngrid kohkunult: „See on vaim!" ja kisendasid hirmust.
27 Jeesus aga kõnetas neid: „Olge julged, see olen mina! Ärge kartke!"
28 Peetrus vastas talle: „Issand, kui see oled sina, siis käsi mul vee peal sinu juurde tulla!"
29 „Tule!" ütles Jeesus.
Peetrus astus paadist välja, kõndis vee peal ja tuli Jeesuse poole. 30 Kuid tuule tugevust nähes lõi ta kartma ning hüüdis vajuma hakates: „Issand, päästa mind!"
31 Jeesus sirutas kohe käe, võttis temast kinni ja ütles talle: „Miks sa kahtlesid, sa nõdrausuline?"
32 Ja kui nad astusid paati, rauges tuul. 33 Paadisolijad aga ülistasid Jeesust, öeldes: „Tõesti, sina oled Jumala Poeg!"
34 Kui nad olid ületanud järve, tulid nad maale Genneesaretis. 35 Ja kui selle paiga mehed Jeesuse ära tundsid, läkitasid nad sõna kogu ümbruskonda ja tema juurde toodi kõik haiged. 36 Need anusid teda, et nad saaksid puudutada kasvõi tema kuuepalistust. Ja kes iganes teda puudutasid, said terveks.