1 Quand Israël sortit d’Egypte, et la maison de Jacob d’avec le peuple barbare, 2 Juda devint une chose sacrée à Dieu, et Israël son empire. 3 La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain s’en retourna en arrière. 4 Les montagnes sautèrent comme des moutons, et les coteaux comme des agneaux. 5 Ô mer ! qu’avais-tu pour t’enfuir ? et toi Jourdain, pour retourner en arrière ? 6 Et vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons ; et vous coteaux, comme des agneaux ? 7 Ô terre ! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob ; 8 Qui a changé le rocher en un étang d’eaux, et la pierre très dure en une source d’eaux.
1 Quando Israel saiu do Egito,
e a casa de Jacó
de um povo de língua estranha,
2 Judá foi seu santuário,
e
Israel seu domínio.
3 O mar viu isto, e fugiu;
o Jordão voltou para trás.
4 Os montes saltaram
como carneiros,
e
os outeiros como cordeiros.
5 Que tiveste tu, ó mar,
que fugiste, e tu, ó Jordão,
que voltaste para trás?
6 Montes,
que saltastes como carneiros,
e outeiros,
como cordeiros?
7 Treme, terra,
na presença do Senhor,
na presença do Deus de Jacó.
8 O qual converteu o rochedo em lago de águas,
e o seixo em fonte de água.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!