Publicidade

Salmos 84

ACF
Plainte du Prophète, sur ce qu’il était contraint d’être absent des saintes assemblées.

1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre, pour le chanter sur Guittith. 2 Eternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles ! 3 Mon âme désire ardemment, et même elle défaut après les parvis de l’Eternel ; mon coeur et ma chair tressaillent de joie après le Dieu Fort et vivant. 4 Le passereau même a bien trouvé sa maison, et l’hirondelle son nid, elle a mis ses petits ; tes autels, ô Eternel des armées ! mon Roi, et mon Dieu ! 5 Ô que bien-heureux sont ceux qui habitent en ta maison, et qui te louent incessamment! Sélah. 6 Ô que bien-heureux est l’homme dont la force est en toi, et ceux au coeur desquels sont les chemins battus ! 7 Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine ; la pluie aussi comble les marais. 8 Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion. 9 Eternel Dieu des armées, écoute ma requête ; Dieu de Jacob, prête l’oreille ; Sélah. 10 Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint. 11 Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille ailleurs. J’aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants. 12 Car l’Eternel Dieu nous est un soleil et un bouclier ; l’Eternel donne la grâce et la gloire, et il n’épargne aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité. Eternel des armées, ô que bien-heureux est l’homme qui se confie en toi !

Saudade da casa do Senhor

Ao mestre de canto, segundo a melodia "Os lagares". Salmo dos filhos de Corá

1 Quão amáveis são

os teus tabernáculos,

Senhor dos Exércitos!

2 A minha alma está desejosa,

e desfalece pelos átrios do Senhor;

o meu coração e

a minha carne clamam pelo Deus vivo.

3 Até o pardal encontrou casa,

e a andorinha ninho para si,

onde ponha seus filhos,

até mesmo nos teus altares,

Senhor dos Exércitos,

Rei meu e Deus meu.

4 Bem-aventurados os

que habitam em tua casa;

louvar-te-ão continuamente. (Selá.)

5 Bem-aventurado

o homem cuja força está em ti,

em cujo coração estão

os caminhos aplanados.

6 Que, passando pelo vale de Baca,

faz dele uma fonte;

a chuva

também enche os tanques.

7 Vão indo de força em força;

cada um deles

em Sião aparece perante Deus.

8 Senhor Deus dos Exércitos, escuta a minha oração;

inclina os ouvidos,

ó Deus de Jacó! (Selá.)

9 Olha, ó Deus, escudo nosso,

e contempla o rosto do teu ungido.

10 Porque vale mais um dia

nos teus átrios

do que mil.

Preferiria estar à porta da casa

do meu Deus,

a habitar nas tendas dos ímpios.

11 Porque o Senhor Deus é um sol

e escudo;

o Senhor dará graça e glória;

não retirará bem algum

aos que andam na retidão.

12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-