1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Muth-Labben. 2 Je célébrerai de tout mon coeur l’Eternel ; je raconterai toutes tes merveilles. 3 Je me réjouirai et je m’égayerai en toi ; je psalmodierai ton Nom, ô Souverain ! 4 Parce que mes ennemis sont retournés en arrière ; ils sont tombés, et ils ont péri de devant ta face. 5 Car tu m’as fait droit et justice ; tu t’es assis sur le trône, toi juste juge. 6 Tu as réprimé fortement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité. 7 Ô ennemi ! les désolations ont-elles pris fin ? as-tu aussi rasé les villes pour jamais ? leur mémoire est-elle périe avec elles ? 8 Mais l’Eternel sera assis éternellement ; il a préparé son trône pour juger ; 9 Et il jugera le monde avec justice, et fera droit aux peuples avec équité. 10 Et l’Eternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu’il sera dans l’angoisse. 11 Et ceux qui connaissent ton Nom, s’assureront sur toi : car, ô Eternel ! tu n’abandonnes point ceux qui te cherchent. 12 Psalmodiez à l’Eternel qui habite en Sion ; annoncez ses exploits parmi les peuples. 13 Car il recherche les meurtres, et il s’en souvient ; il n’oublie point le cri des débonnaires. 14 Eternel ! aie pitié de moi ; regarde mon affliction causée par ceux qui me haïssent, toi qui me retires des portes de la mort. 15 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m’auras donnée. 16 Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu’elles avaient faite ; leur pied a été pris au filet qu’elles avaient caché. 17 L’Eternel s’est fait connaître ; il a fait jugement ; le méchant est enlacé dans l’ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah. 18 Les méchants retourneront vers le sépulcre, toutes les nations, dis-je, qui oublient Dieu. 19 Car le pauvre ne sera point oublié à jamais, et l’attente des affligés ne périra point à perpétuité. 20 Lève-toi, ô Eternel ! et que l’homme mortel ne se renforce point ! que la vengeance soit faite des nations devant ta face ! Eternel, remplis-les de frayeur ; et que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes mortels. Sélah.
Ao mestre de canto, segundo a melodia "A morte para o filho". Salmo de Davi
1 Eu te louvarei, Senhor,
com todo o meu coração;
contarei todas as tuas maravilhas.
2 Em ti me alegrarei
e saltarei de prazer;
cantarei louvores ao teu nome,
ó Altíssimo.
3 Porquanto os meus inimigos
voltaram atrás,
caíram e pereceram
diante da tua face.
4 Pois tu tens sustentado
o meu direito e a minha causa;
tu te assentaste no tribunal,
julgando justamente;
5 Repreendeste as nações,
destruíste os ímpios;
apagaste o seu nome
para sempre e eternamente.
6 Oh! Inimigo!
Acabaram-se para sempre
as assolações;
e tu arrasaste as cidades,
e a sua memória pereceu com elas.
7 Mas o Senhor está assentado
perpetuamente;
já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Ele mesmo julgará o mundo
com justiça;
exercerá juízo sobre povos
com retidão.
9 O Senhor será também
um alto refúgio para o oprimido;
um alto refúgio
em tempos de angústia.
10 Em ti confiarão
os que conhecem o teu nome;
porque tu, Senhor,
nunca desamparaste
os que te buscam.
11 Cantai louvores ao Senhor,
que habita em Sião;
anunciai entre os povos
os seus feitos.
12 Pois quando inquire
do derramamento de sangue,
lembra-se deles:
não se esquece
do clamor dos aflitos.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor;
olha para a minha aflição,
causada por aqueles
que me odeiam;
tu que me levantas
das portas da morte;
14 Para que eu conte
todos os teus louvores
nas portas da filha de Sião,
e me alegre na tua salvação.
15 Os gentios enterraram-se
na cova que fizeram;
na rede que ocultaram
ficou preso o seu pé.
16 O Senhor é conhecido
pelo juízo que fez;
enlaçado foi o ímpio
nas obras de suas mãos.
(Higaiom; Selá.)
17 Os ímpios serão lançados
no inferno,
e todas as nações
que se esquecem de Deus.
18 Porque o necessitado não será
esquecido para sempre,
nem a expectação dos pobres
perecerá perpetuamente.
19 Levanta-te, Senhor;
não prevaleça o homem;
sejam julgados os gentios
diante da tua face.
20 Põe-os em medo, Senhor;
para que saibam as nações
que são formadas por meros homens. (Selá.)
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!