Publicidade

Salmos 70

ACF
David demande à Dieu sa protection, et la ruine de ses ennemis.

1 Psaume de David, pour faire souvenir, donné au maître chantre. 2 Ô Dieu ! hâte-toi de me délivrer ; ô Dieu ! hâte-toi de venir à mon secours. 3 Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent ; et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus. 4 Que ceux qui disent : Aha ! Aha ! retournent en arrière pour la récompense de la honte qu’ils m’ont faite. 5 Que tous ceux qui te cherchent s’égayent et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ta délivrance, disent toujours : Magnifié soit Dieu ! Or je suis affligé et misérable ; ô Dieu ! hâte-toi de venir vers moi ; tu es mon secours et mon libérateur ; ô Eternel ! ne tarde point.

A oração que pede socorro

Ao mestre de canto. De Davi. Em memória

1 Apressa-te, ó Deus,

em me livrar;

Senhor, apressa-te

em ajudar-me.

2 Fiquem envergonhados e confundidos os que procuram a minha alma;

voltem para

trás e

confundam-se os

que me desejam mal.

3 Virem as costas

como recompensa da sua vergonha os

que dizem:

Ah! Ah!

4 Folguem e alegrem-se em ti todos os que te buscam;

e aqueles

que amam a tua

salvação digam continuamente:

Engrandecido seja Deus.

5 Eu, porém, estou aflito e necessitado;

apressa-te por mim, ó Deus.

Tu és o meu auxílio e o meu libertador;

Senhor, não te detenhas.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-