1 Io amo lEterno perchegli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.2 Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.3 I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti maveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.4 Ma io invocai il nome dellEterno: Deh, o Eterno, libera lanima mia!5 LEterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.6 LEterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché lEterno tha colmata di beni.8 Poiché tu hai liberata lanima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.9 Io camminerò nel cospetto dellEterno, sulla terra dei viventi.10 Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.11 Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.12 Che renderò io allEterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.13 Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dellEterno.14 Io compirò i miei voti allEterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.15 Cosa di gran momento è agli occhi dellEterno la morte de suoi diletti.16 Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.17 Io toffrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dellEterno.18 Io compirò i miei voti allEterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,19 nei cortili della casa dellEterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
1 Ich liebe Jehova; denn er hörte {O. hört} meine Stimme, mein Flehen;2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, {O. schwach} und er hat mich gerettet.7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! {Eig. vollen Ruhe} Denn Jehova hat wohlgetan an dir.8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande {W. den Ländern} der Lebendigen.10 Ich glaubte, darum redete ich. {Eig. denn ich redete} Ich bin sehr gebeugt gewesen.11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.17 Dir will ich Opfer des Lobes {S. die Anm. zu Ps. 107,22} opfern, und anrufen den Namen Jehovas.18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! {Hallelujah!}