1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:2 comegli giurò allEterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,5 finché abbia trovato un luogo per lEterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.6 Ecco abbiamo udito che lArca era in Efrata; labbiam trovata nei campi di Jaar.7 Andiamo nella dimora dellEterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de suoi piedi!8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e lArca della tua forza.9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.11 LEterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.13 Poiché lEterno ha scelto Sion, lha desiderata per sua dimora.14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché lho desiderata.15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
1 {Ein Stufenlied.} Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!2 Welcher {O. Wie er} Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;4 Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;5 Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"6 Siehe, wir hörten von ihr {d.h. von der Bundeslade} in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. {Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag}7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! {Vergl. 2.Chr. 6,41}9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! {Vergl. 2. Chron. 6,41. 42}11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es {d.h. Zion} begehrt.15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, {Eig. dem David ein Horn sprossen lassen} habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. {O. glänzen}