1 Per il Capo de musici. Di Davide, servo dellEterno.} Liniquità parla allempio nellintimo del suo cuore; non cè timor di io davanti ai suoi occhi.2 Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato desser savio e di fare il bene.4 Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.5 O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.6 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.7 O Dio, comè preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano allombra delle tue ali,8 son saziati dellabbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.10 Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.11 Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.12 Ecco là, gli operatori diniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.
1 {Dem Vorsänger. Von dem Knechte Jehovas, von David.}2 Die Übertretung des Gesetzlosen spricht {Eig. Spruch der Übertretung} im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.3 Denn es {O. sie} schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.4 Frevel {O. Unheil} und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.5 Frevel {O. Unheil} ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen {O. er steht auf einem} Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.6 Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.7 Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, {El; d.h. gleich hohen Bergen} deine Gerichte {O. Urteile, Rechte} sind eine große Tiefe; {S. die Anm. zu Ps. 33,7} Menschen und Vieh rettest du, Jehova.8 Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;9 sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.10 Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.11 Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!12 Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, {W. des Hochmuts} und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!13 Da {O. Dort, dann} sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.