Publicidade

Salmos 67

1 Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Salmo. Canto.} Iddio abbia mercé di noi, e ci benedica, Iddio faccia risplendere il suo volto su noi; Sela.2 affinché la tua via sia conosciuta sulla terra, e la tua salvezza fra tutte le genti.3 Ti celebrino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti celebrino!4 Le nazioni si rallegrino e giubilino, perché tu giudichi i popoli con equità, e sei la guida delle nazioni sulla terra. Sela.5 Ti celebrino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti celebrino!6 La terra ha prodotto il suo frutto; Dio, l’Iddio nostro, ci benedirà.7 Iddio ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.

1 {Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. {Eig. Ein Lied-Psalm} }2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über {W. mit, bei} uns, (Sela.)3 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!4 Es werden {O. mögen; so auch V.4 u. 5} dich preisen die Völker, o Gott; es werden {O. mögen; so auch V.4 u. 5} dich preisen die Völker alle.5 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)6 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-