Te Iwi o Īharaira Koropiko ki a Paarapeoro
1 Nā, ka noho a Īharaira ki Hitimi, ā, ka anga te iwi ka moepuku ki ngā tamāhine a Moapa. 2 Nā rātou hoki i karanga te iwi ki ngā patunga tapu mā ō rātou atua; nā, kai ana te iwi, ā, koropiko ana ki ō rātou atua. 3 Nā, ka whakaūkia a Īharaira ki a Paara-Peoro, ā, ka mura te riri o Ihowā ki a Īharaira.
4 Nā, ka mea a Ihowā ki a Mohi, "Tangohia ngā ariki katoa o te iwi, tāronatia hoki ki te aroaro o Ihowā, i te ritenga atu o te rā, kia tahuri atu ai i a Īharaira te riri o Ihowā e mura nei."
5 Nā, ka mea a Mohi ki ngā kaiwhakawā o Īharaira, "Patua e tēnei, e tēnei o koutou ōna tāngata i whakaūkia ki a Paara-Peoro."
6 Nā, ka puta tētahi o ngā tama a Īharaira, e mau ana mai i tētahi wahine Miriani ki ōna tēina i te tirohanga atu a Mohi, i te tirohanga atu anō hoki a te whakaminenga katoa o ngā tama a Īharaira, i a rātou e tangi ana i te whatitoka o te tapenākara o te whakaminenga. 7 Ā, nō te kitenga o Pinehaha, tama a Ereātara, tama a Ārona tohunga, ka whakatika i te whakaminenga. Ka hopu i te tao ki tōna ringa; 8 nā, ka haere i muri i te tangata o Īharaira ki te tēneti, ā, werohia ana rāua tokorua, te tangata o Īharaira, me te wahine hoki i tōna tia. Ā mutu iho te whiu o ngā tama a Īharaira. 9 Ā, ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau mā whā mano.
10 Nā, ka kōrero a Ihowā ki a Mohi, ka mea, 11 "Nā Pinehaha, tama a Ereātara, tama a Ārona tohunga, tōku riri i anga kē atu ai i ngā tama a Īharaira, i tōna ngākau hae pēnei i tōku i roto i a rātou, i kore ai ngā tama a Īharaira e poto i ahau, i ahau e hae ana. 12 Mō reira me kī atu e koe, ‘Nanā, ka hoatu e ahau ki a ia tāku kawenata mō te rangimārie; 13 ā, ka mau ki a ia, ki ōna uri hoki i muri i a ia, hei kawenata kia mau tonu te mahi tohunga; mōna i hae, he whakaaro ki tōna Atua, i mea whakamārietanga anō hoki mō ngā tama a Īharaira.’ "
14 Ā, ko te ingoa o te tangata o Īharaira i patua, i patua tahitia rā me te wahine Miriani, ko Tīmiri tama a Hāru, he rangatira nō tētahi whare kaumātua i roto i ngā Himioni. 15 Ko te ingoa hoki o te wahine Miriani i patua nei ko Kohopi, he tamāhine nā Turu; he rangatira ia nō tētahi iwi, nō tētahi whare kaumātua o Miriana.
16 Nā, ka kōrero a Ihowā ki a Mohi, ka mea, 17 "Whakataria he pakanga ki ngā Miriani, patua hoki; 18 e whakatari ana hoki rātou i a koutou ki ā rātou mahi tinihanga, i tinihangatia rā koutou e rātou i te mea mō Peoro, i te mea hoki mō Kohopi, tamāhine a te rangatira o Miriana, he tuahine nō rātou, i patua rā i te rā o te whiunga mō Peoro."
Az izráeliták lelki és testi paráznaságának bűntetése
1 Mikor pedig Sittimben lakozik vala Izráel, kezde a nép paráználkodni Moáb leányaival. 2 Mert hívogaták a népet az ő isteneik áldozataira; és evék a nép, és imádá azoknak isteneit. 3 És odaszegődék Izráel Bál-Peórhoz; az Úr haragja pedig felgerjede Izráel ellen. 4 És monda az Úr Mózesnek: Vedd elő e népnek minden főemberét, és akasztasd fel őket az Úrnak fényes nappal; hogy elforduljon az Úr haragjának gerjedezése Izráeltől. 5 Monda azért Mózes Izráel bíráinak: Kiki ölje meg az ő embereit, a kik odaszegődtek Bál-Peórhoz. 6 És ímé eljöve valaki Izráel fiai közül, és hoza az ő atyjafiai felé egy midiánbeli asszonyt, Mózes szeme láttára, és Izráel fiai egész gyülekezetének láttára; ők pedig sírnak vala a gyülekezet sátorának nyilásánál. 7 És mikor látta vala Fineás, Eleázár fia, Áron papnak unokája, felkele a gyülekezet közül, és dárdáját vevé kezébe. 8 És beméne az izráelita férfi után a sátorba, és általdöfé mindkettőjöket, mind az izráelita férfit, mind az asszonyt hason. És megszünék a csapás Izráel fiai között. 9 De meghaltak vala a csapás miatt huszonnégy ezeren. 10 Akkor szóla az Úr Mózesnek, mondván: 11 Fineás, Eleázár fia, Áron pap unokája, elfordította az én haragomat Izráel fiaitól, mivelhogy az én bosszúmat megállotta ő közöttök; ezért nem pusztítom ki bosszúmban Izráel fiait. 12 Mondd azért: Ímé én az én szövetségemet, a békesség szövetségét adom ő néki. 13 És lészen ő nála és az ő magvánál ő utána az örökkévaló papságnak szövetsége; mivelhogy bosszút állott az ő Istenéért, és engesztelést végze Izráel fiaiért. 14 A megöletett izráelita férfinak neve pedig, a ki a midiánbeli asszonynyal együtt öletett meg, Zimri, a Szálu fia vala, a Simeon-nemzetség háznépének fejedelme. 15 A megöletett midiánbeli asszony neve pedig Kozbi, Czúr leánya, a ki a Midiániták között az ő atyja háza nemzetségeinek fejedelme vala. 16 És szóla az Úr Mózesnek, mondván: 17 Támadjátok meg a Midiánitákat, és verjétek meg őket, 18 Mert ők megtámadtak titeket az ő cselszövéseikkel, a melyeket Peórért és az ő hugokért Kozbiért, a midián fejedelem leányáért szőttek ellenetek, a ki megöletett a Peór miatt való csapásnak napján.