Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 17

LSG

Ka Īnoi a Hopa te Oranga Ngākau

1 "Kua pau tōku manawa, mōtī rawa ōku ,

kua rite te urupā mōku.

2 He pono he hunga tāwai ēnei kei ahau,

ā, kei roto tonu tōku kanohi i ā rātou whakakārangitanga.

3 "Tēnā , hōmai he punga,

ko koe tonu hei whakakapi tūranga mōku;

ko wai hei papaki ringa ki ahau?

4 Kua hunā hoki e koe rātou ngākau kei mōhio;

reira e kore koe e whakaneke ake i a rātou.

5 Ko te tangata e whāki ana i ōna hoa, he mea te utu,

ko ngā kanohi tonu o āna tamariki e hemo.

6 "Kua meinga hoki ahau e ia hei hahani ngā iwi;

ā, kua waiho mārakerake ahau hei whakaetietinga.

7 Kua atarua tōku kanohi i te tangi, rite tonu ki te ātārangi ōku wāhi katoa.

8 Ka mīharo te hunga tika ki tēnei,

ā, ka whakaoho te tangata harakore i a ia anō hei whakahē i te atuakore.

9 Otiia, ka mau te tangata tika ki tōna ara,

ā, ko te tangata ringa ka neke haere ake te kaha.

10 "Ko koutou katoa ia, tahuri, anga mai nei,

e kore hoki tētahi tangata mahara e kitea e ahau i roto i a koutou.

11 Kua pahemo ōku , motumotuhia ake ōku whakaaro i whakatakoto ai,

tae noa ki ngā whakaaro o tōku ngākau.

12 Ko te kua meinga e rātou hei ao;

Ko te mārama,e ana rātou, e tata tonu ana ki te pōuri.

13 Ki te titiro ahau i te rēinga hei whare mōku;

mehemea kua whārikitia, e ahau tōku moenga ki te pōuri;

14 mehemea kua karanga ahau ki te pirau, Ko koe tōku pāpā;

ki te iro rānei, Ko koe tōku whaea, tōku tuahine!

15 Kei hea he tūmanakohanga atu mōku?

Ā, ko tāku e tūmanako atu ai ko wai e kite?

16 Ka riro ki raro ki ngā taha o te rēinga,

ina whai okiokinga i roto i te puehu."

1 Mon souffle se perd,

Mes jours s’éteignent,

Le sépulcre m’attend.

2 Je suis environné de moqueurs,

Et mon œil doit contempler leurs insultes.

3 Sois auprès de toi-même ma caution;

Autrement, qui répondrait pour moi?

4 Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence;

Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.

5 On invite ses amis au partage du butin,

Et l’on a des enfants dont les yeux se consument.

6 Job 30:5.Il m’a rendu la fable des peuples,

Et ma personne est un objet de mépris.

7 Mon œil est obscurci par la douleur;

Tous mes membres sont comme une ombre.

8 Les hommes droits en sont stupéfaits,

Et l’innocent se soulève contre l’impie.

9 Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie,

Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.

10 Job 6:29.Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours,

Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.

11 Job 7:6;9:25.Quoi! Mes jours sont passés, mes projets sont anéantis,

Les projets qui remplissaient mon cœur

12 Et ils prétendent que la nuit c’est le jour,

Que la lumière est proche quand les ténèbres sont !

13 C’est le séjour des morts que j’attends pour demeure,

C’est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;

14 Je crie à la fosse: Tu es mon père!

Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur!

15 Mon espérance, donc est-elle?

Mon espérance, qui peut la voir?

16 Elle descendra vers les portes du séjour des morts,

Quand nous irons ensemble reposer Job 3:17,18,19;30:23,24.dans la poussière.

Veja também