Publicidade

Josué 20

SFB15
Ngā Whakaoranga

1 , ka kōrero a Ihowā ki a Hohua, ka mea: 2 "Kōrero ki ngā tama a Īharaira, mea atu: Whakaritea e koutou ētahi whakaora, ko āku i kōrero ai, Mohi i whakapuaki ki a koutou; 3 hei rerenga atu te tangata whakamate, i patu nei i tētahi tangata, he mea urupā, ehara i te mea āta whakaaro; ā, ka waiho hei whakaora koutou, kei mate i te kaitakitaki toto.

4 "Ā, ka rere ia ki tētahi o ēnei , ka i te kūwaha o te tomokanga o te , , ka kōrero i āna kōrero ki ngā taringa o ngā kaumātua o tēnā . Ā, me tango atu ia e rātou ki roto ki te , ki roto ki a rātou, ka hōmai he wāhi ki a ia, ā, ka noho ia ki a rātou.

5 "Ā, ki te whāia atu ia e te kaitakitaki toto, kaua e tukua atu te tangata whakamate e rātou ki tōna ringa; te mea ehara i te mea āta whakaaro tāna patunga i tōna hoa, kīhai anō ia i kino ki a ia i mua ake. 6 Engari, me noho ia ki taua , kia anō ia ki mua i te whakaminenga whakawākia ai, ā, kia mate anō te tino tohunga o aua . Ko reira hoki ai te tangata whakamate, haere ai ki tōna , ki tōna whare hoki, ki te i rere atu nei ia i reira."

7 , ka whakatapua e rātou ko Kerehe i Karirī, i te whenua pukepuke o Napatari, ko Hekeme i te whenua pukepuke o Ēparaima, ko Kiriata Arapa, arā ko Heperona, i te whenua pukepuke o Hūrā. 8 , i tāwāhi o Horano, i te wāhi e anga ana ki Heriko whaka te rāwhiti ka whakaritea e rātou ko Pētere i te koraha i te mānia, te iwi o Reupena, ko Rāmoto i Kireara, te iwi o Kara, ko Korana hoki i Pahana, te iwi o Mānahi. 9 Ko ngā ēnei i whakaritea ngā tama katoa a Īharaira, te manene hoki e noho ana i roto i a rātou, hei rerenga atu ngā tāngata katoa i whakamatea ai tētahi tangata, he mea urupā, kei mate i te ringa o te kaitakitaki toto, kia anō i mua i te whakaminenga.

Fristäder

1 2 Mos 21:13, 4 Mos 35:9f, 5 Mos 19:2f.Herren sade till Josua: 2 "Säg till Israels barn: Utse åt er de fristäder som jag talade till er om genom Mose. 3 Till dessa städer ska en dråpare kunna fly när han av misstag och utan uppsåt har dödat någon. Ni ska ha dem som tillflyktsorter undan blodshämnaren.20:3blodshämnarenDen mördades släktingar som sökte ge mördaren sitt straff (se 4 Mos 35:19).

4 När någon flyr till en av städerna ska han stanna vid ingången till stadsporten20:4stadsportenHär samlades de äldste för att besluta om stadens angelägenheter (jfr Ords 31:23). och förklara sin sak för de äldste i staden. Därefter ska de låta honom komma in i deras stad och ge honom en plats där han kan bo bland dem. 5 Om blodshämnaren förföljer honom ska de inte överlämna dråparen i hans hand, eftersom han dödade sin nästa utan uppsåt och utan att förut ha burit hat mot honom.

6 Han ska stanna där i staden tills han har stått inför rätta inför församlingen och tills översteprästen som är i tjänst har dött. Sedan kan dråparen återvända och komma till sin stad och sitt hus i den stad han har flytt ifrån."

7 De avskilde Kedesh i Galileen, i Naftali bergsbygd, Shekem i Efraims bergsbygd och Kirjat-Arba, det vill säga Hebron, i Juda bergsbygd. 8 5 Mos 4:41f. andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, östra sidan, utsåg de inom Rubens stam Beser i öknen slätten, inom Gads stam Ramot i Gilead och inom Manasse stam Golan i Bashan. 9 Dessa var de städer som utsågs till tillflyktsorter för var och en av Israels barn och för de främlingar som bodde bland dem som av misstag hade dödat någon, för att han inte skulle för blodshämnarens hand innan han hade stått inför församlingen.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-