1 Vejam! Um rei reinará com retidão, e príncipes governarão com justiça.

2 Cada homem será como um esconderijo contra o vento e um abrigo contra a tempestade, como correntes de água numa terra seca e como a sombra de uma grande rocha no deserto.

3 Então os olhos dos que vêem não estarão mais fechados, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.

4 A mente do precipitado saberá julgar, e a língua gaguejante falará com facilidade e clareza.

5 O tolo já não será chamado nobre e o homem sem caráter não será tido em alta estima.

6 Pois o insensato fala com insensatez e só pensa no mal: Ele pratica a maldade e espalha mentiras sobre o Senhor; deixa o faminto sem nada e priva de água o sedento.

7 As artimanhas do homem sem caráter são perversas; ele inventa planos maldosos para destruir com mentiras o pobre, mesmo quando a súplica deste é justa.

8 Mas o homem nobre faz planos nobres, e graças aos seus feitos nobres permanece firme.

9 Vocês, mulheres tão complacentes, levantem-se e escutem-me! Vocês, filhas que se sentem seguras, ouçam o que lhes vou dizer!

10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que se sentem seguras, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará, e a colheita de frutas não virá.

11 Tremam, vocês, mulheres tranqüilas! Estremeçam, vocês, que se sentem seguras! Arranquem suas vestes, e vistam roupas de lamento na cintura.

12 Batam no peito e chorem pelos campos agradáveis, pelas videiras frutíferas

13 e pela terra do meu povo, terra infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteiem por todas as casas cheias de júbilo e por esta cidade exultante.

14 A fortaleza será abandonada, a cidade barulhenta ficará deserta, a cidadela e a torre de sentinela se tornarão covis, uma delícia para os jumentos, uma pastagem para os rebanhos,

15 até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, e o deserto se transforme em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.

16 A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.

17 O fruto da justiça será paz; o resultado da justiça será tranqüilidade e confiança para sempre.

18 O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranqüilos lugares de descanso,

19 mesmo que a saraiva arrase a floresta e a cidade seja nivelada ao pó.

20 Como vocês serão felizes, semeando perto das águas, e deixando soltos os bois e os jumentos!

1 Voici qu'un roi régnera selon la justice - et des princes gouverneront selon le droit.

2 Chacun d'eux sera comme un abri contre le vent - et un refuge contre la tempête, Comme des ruisseaux d'eau sur un terrain aride, - comme l'ombre d'un grand rocher sur un sol altéré.

3 Les yeux de ceux qui voient ne seront plus fermés - et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.

4 Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre - et la langue des bègues parlera vite et clair.

5 L'insensé ne sera plus appelé noble, - et on ne dira plus du fourbe qu'il est magnanime ;

6 Car l'insensé dit des folies - et son cœur prépare le mal Pour commettre des méchancetés - et dire des choses absurdes contre Yahweh, Pour ne pas contenter le désir de l'affamé et pour priver du breuvage celui qui a soif.

7 Les armes du fourbe sont mauvaises ; il médite des ruses - pour perdre les malheureux par des paroles mensongères - et le pauvre qui - défend son droit.

8 Mais le noble a de nobles desseins - et il persévère dans ses nobles desseins.

9 Femmes insouciantes, écoutez ma voix, - filles trop confiantes, prêtez l'oreille à ma parole !

10 Après des jours et des années, vous tremblerez, confiantes ; - car c'en est fait de la vendange ; la récolte ne se fera pas.

11 Tremblez insouciantes, frémissez confiantes : - déshabillez-vous, découvrez-vous, ceignez vos reins du cilice, -

12 frappez vos seins à cause des beaux champs et des vignes fécondes, -

13 A cause de la terre de mon peuple qui porte des ronces et des épines, - à cause de toutes les maisons de plaisir de la cité joyeuse.

14 Car le palais est abandonné, le bruit de la ville a cessé ; - colline et beffroi sont devenus pour toujours des cavernes, - des lieux de délices pour les onagres et des pâturages pour les troupeaux ;

15 Jusqu'à ce que sur nous soit répandu un esprit d'en haut. - Alors le désert deviendra un verger - et le verger sera considéré comme une forêt.

16 Le droit habitera dans le désert - et la justice demeurera dans le verger.

17 L'effet de la justice sera la paix - a fruit du droit sera la sécurité pour toujours.

18 Mon peuple habitera dans un séjour de paix, - dans des habitations sûres, dans des demeures sans souci.

19 La forêt s'écroulera - et la ville sera profondément abaissée.

20 Heureux, vous qui semez partout le long des eaux - et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l'âne !