Publicidade

Isaías 63

1 Quem é aquele que vem de Edom, que vem de Bozra, com as roupas tingidas de vermelho? Quem é aquele que, num manto de esplendor, avança a passos largos na grandeza da sua força? "Sou eu, que falo com retidão, poderoso para salvar. "2 Por que tuas roupas estão vermelhas, como as de quem pisa uvas no lagar?3 "Sozinho pisei uvas no lagar; das nações ninguém esteve comigo. Eu os pisoteei na minha ira e os pisei na minha indignação; o sangue deles respingou na minha roupa, e eu manchei toda a minha veste.4 Pois o dia da vingança estava no meu coração, e chegou o ano da minha redenção.5 Olhei, e não havia ninguém para ajudar-me, mostrei assombro, e não havia ninguém para apoiar-me. Por isso o meu braço me ajudou, e a minha ira deu-me apoio.6 Na minha ira pisoteei as nações; na minha indignação eu as embebedei e derramei na terra o sangue delas. "7 Falarei da bondade do Senhor, dos seus gloriosos feitos, por tudo o que o Senhor fez por nós, sim, de quanto bem ele fez à nação de Israel, conforme a sua compaixão e a grandeza da sua bondade.8 "Sem dúvida eles são o meu povo", disse ele; "são filhos que não me vão trair"; e assim ele se tornou o Salvador deles.9 Em toda a aflição do seu povo ele também se afligiu, e o anjo da sua presença os salvou. Em seu amor e em sua misericórdia ele os resgatou; foi ele que sempre os levantou e os conduziu nos dias passados.10 Apesar disso, eles se revoltaram e entristeceram o seu Espírito Santo. Por isso ele se tornou inimigo deles e lutou pessoalmente contra eles.11 Então o seu povo recordou o passado, o tempo de Moisés e seu povo: onde está aquele que os fez passar através do mar, com o pastor do seu rebanho? Onde está aquele que entre eles pôs o seu Espírito Santo,12 que com o seu glorioso braço esteve à mão direita de Moisés, que dividiu as águas diante deles para alcançar renome eterno,13 e os conduziu através das profundezas? Como o cavalo em campo aberto, eles não tropeçaram;14 como o gado que desce à planície, foi-lhes dado descanso pelo Espírito do Senhor. Foi assim que guiaste o teu povo para fazer para ti um nome glorioso.15 Olha dos altos céus, da tua habitação elevada, santa e gloriosa. Onde estão o teu zelo e o teu poder? Retiveste a tua bondade e a tua compaixão; elas já nos faltam!16 Entretanto, tu és o nosso Pai. Abraão não nos conhece e Israel nos ignora; tu, Senhor, és o nosso Pai, e desde a antigüidade te chamas nosso Redentor.17 Senhor, por que nos fazes andar longe dos teus caminhos e endureces o nosso coração para não termos temor de ti? Volta, por amor dos teus servos, por amor das tribos que são a tua herança!18 Por pouco tempo o teu povo possuiu o teu santo lugar; depois os nossos inimigos pisotearam o teu santuário.19 Somos teus desde a antigüidade, mas aqueles tu não governaste; eles não foram chamados pelo teu nome.

1 Qui est celui qui vient d'Edom, - en vêtements empourprés de Bosra, Si magnifique dans sa robe, - marchant dans la plénitude de sa force ? "C'est moi qui proclame la justice, - qui suis grand pour sauver."2 Pourquoi ta robe est-elle rouge - et tes vêtements comme ceux de qui foule au pressoir ?3 "Au pressoir j'ai foulé tout seul - et parmi les peuples personne n'a été avec moi ; Je les ai foulés dans ma colère, - piétinés dans ma fureur. Leur jus a jailli sur mes vêtements - et j'ai souillé toute ma robe.4 Car un jour de vengeance était décidé dans mon cœur - et l'année de ma rédemption était venue.5 Et je regardais, mais personne pour m'aider ; - je m'étonnais, mais personne pour me soutenir. Alors mon bras m'a secouru - et ma fureur m'a soutenu.6 J'ai écrasé les peuples dans ma colère - et je les ai broyés dans ma fureur, - j’ai répandu leur jus à terre.7 Je célébrerai les grâces de Yahweh, - les exploits de Yahweh, Selon tout ce que Yahweh fait pour nous, - lui, riche en bonté envers la maison d'Israël, Selon ce qu'il a fait pour nous selon sa miséricorde - et selon la richesse de ses grâces.8 Il a dit : "Certainement ils sont mon peuple, - des fils qui ne deviendront pas infidèles." Et il a été leur sauveur -9 dans toute leur angoisse. Ni un messager, ni un ange ne les a sauvés, - mais sa face. Dans son amour et dans sa pitié - lui-même les a rachetés ; Il les a relevés, les a portés - tous les jours d'autrefois.10 Mais eux sont devenus rebelles, - ils ont affligé son esprit saint ; Aussi est-il devenu leur ennemi - et il a combattu contre eux.11 Alors ils se souvinrent des jours anciens, - de son serviteur Moïse : Où est celui qui retira de la mer - le pasteur de son troupeau ? Où est celui qui mit au milieu d'eux - son esprit saint ;12 Qui fit marcher à la droite de Moïse - son bras glorieux, Qui fendit les eaux devant eux, - pour se faire un nom éternel,13 Qui les fit marcher à travers les flots, - sans broncher, comme un cheval dans le désert ?14 Semblables au bétail qui descend dans la vallée, - l'esprit de Yahweh les menait au repos. Ainsi tu conduisis ton peuple - pour te faire un nom glorieux.15 Regarde du ciel et vois - de ta demeure sainte et glorieuse ! Où sont ton zèle et ta puissance, - l'émotion de tes entrailles et ta pitié ? - Ah ! ne te contiens pas !16 C'est que tu es notre père ; - Abraham ne nous connaît pas - et Israël ne sait rien de nous. Toi, Yahweh, tu es notre père ; - "notre rédempteur dès le temps primordial" est ton nom.17 Pourquoi, Yahweh, nous laisses-tu errer loin de tes voies - et endurcis-tu notre cœur contre ta crainte ? Reviens, pour l'amour de tes serviteurs - et des tribus de ton héritage !18 Pourquoi les impies ont-ils pénétré dans ton temple, - nos ennemis foulé aux pieds ton sanctuaire ?19 Nous sommes devenus comme ceux sur lesquels tu n'as jamais régné, - sur lesquels ton nom n'a même pas été prononcé.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green