1 Então Jó falou novamente:
2 "Vocês de fato sabem tudo, não é?
Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas,
e vocês não são melhores que eu;
qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim,
pois clamo a Deus e espero uma resposta.
Sou justo e íntegro,
e, no entanto, eles riem de mim.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre;
dá um empurrão em quem tropeça.
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz,
e os que provocam a Deus vivem em segurança,
embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 "Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão;
pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá;
deixe que os peixes do mar o informem.
9 Pois todos eles sabem
que meu sofrimento veio da mão do Senhor.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas
e o fôlego de toda a humanidade.
11 O ouvido prova as palavras que ouve,
assim como a língua distingue os sabores.
12 A sabedoria pertence aos idosos,
e o entendimento, aos mais velhos.
13 "Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder;
a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba,
ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto;
se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria;
enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa;
faz de tolos juízes sábios.
18 Tira o manto dos reis
e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa;
derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Silencia o conselheiro de confiança
e retira o entendimento dos anciãos.
21 Derrama desonra sobre os príncipes
e deixa os fortes desarmados.
22 "Ele revela mistérios ocultos nas trevas
e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Exalta nações e as destrói,
expande nações e as abandona.
24 Despoja os reis de entendimento
e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz;
ele os faz cambalear como bêbados."
1 Then Job replied:
2 "Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!
3 But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
4 "I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered — a mere laughingstock, though righteous and blameless!
5 Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
6 The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure — those God has in his hand. [^1]
7 "But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
8 or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.
9 Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
10 In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
11 Does not the ear test words as the tongue tastes food?
12 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
13 "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
14 What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
15 If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
16 To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
17 He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
18 He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth "around their waist.
19 He leads priests away stripped and overthrows officials long established.
20 He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
21 He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
22 He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
23 He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
24 He deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.
25 They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.