1 "Fiz uma aliança com meus olhos
de não olhar com cobiça para nenhuma jovem.
2 Pois o que Deus, lá de cima, escolheu para nós?
Qual é nossa herança do Todo-poderoso, que está lá no alto?
3 Não é calamidade para os perversos
e desgraça para os que praticam o mal?
4 Afinal, ele não vê tudo que faço
e cada passo que dou?
5 "Se minha conduta foi falsa,
e se procurei enganar alguém,
6 que Deus me pese numa balança justa,
pois conhecerá minha integridade.
7 Se me desviei de seu caminho,
se meu coração cobiçou o que os olhos viram,
ou se sou culpado de algum outro pecado,
8 que outros comam o que semeei;
que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
9 "Se meu coração foi seduzido por uma mulher,
ou se cobicei a esposa de meu próximo,
10 que minha esposa se torne serva de outro homem;
que outros durmam com ela.
11 Pois a cobiça é um pecado vergonhoso,
um crime que merece castigo.
12 É fogo que tudo consome, levando à destruição,
capaz de destruir tudo que tenho.
13 "Se fui injusto com meus servos e servas
quando me apresentaram suas queixas,
14 que farei quando Deus me confrontar?
Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos;
formou no ventre materno tanto eles como eu.
16 "Acaso me recusei a ajudar os pobres
ou acabei com a esperança da viúva?
17 Fui mesquinho com meu alimento
e me recusei a compartilhá-lo com os órfãos?
18 Não! Desde a juventude, tenho cuidado dos órfãos como um pai
e, por toda a vida, tenho ajudado as viúvas.
19 Sempre que via alguém passar frio por falta de roupa,
e o pobre que não tinha o que vestir,
20 acaso eles não me abençoavam
por lhes prover roupas de lã para aquecê-los?
21 "Se levantei a mão contra o órfão,
certo de que os juízes tomariam meu partido,
22 que meu ombro seja deslocado
e meu braço, arrancado da articulação!
23 Seria melhor que enfrentar o castigo de Deus;
pois, se a majestade de Deus é contra mim, que esperança resta?
24 "Acaso confiei no dinheiro
ou me senti seguro por causa de meu ouro?
25 Acaso me vangloriei de minha riqueza
e de tudo que possuo?
26 "Olhei para o sol, que brilha no céu,
ou para a lua, que percorre seu resplendor,
27 e, em segredo, meu coração foi seduzido
a lhes lançar beijos de adoração?
28 Se o fiz, devo ser castigado pelos juízes,
pois significa que neguei o Deus que está lá no alto.
29 "Alguma vez me alegrei com a desgraça de meus inimigos,
ou exultei porque lhes aconteceu algum mal?
30 Não, jamais cometi o pecado de amaldiçoar alguém
ou de pedir sua morte como vingança.
31 "Meus servos nunca disseram:
‘Ele deixa os outros passar fome’.
32 Nunca deixei o estrangeiro dormir na rua;
minha porta sempre esteve aberta para todos.
33 "Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem,
e esconder a culpa em meu coração?
34 Mantive-me calado e não saí de casa,
por medo da multidão ou do desprezo do povo?
35 "Se ao menos alguém me ouvisse!
Vejam, aqui está minha defesa assinada.
Que o Todo-poderoso me responda;
que meu adversário registre sua denúncia por escrito.
36 Eu enfrentaria a acusação de peito aberto
e a usaria como coroa.
37 Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito;
compareceria diante dele como um príncipe.
38 "Se a terra protestar contra mim,
se todos os seus sulcos clamarem,
39 se roubei suas colheitas,
ou se matei seus donos,
40 que cresçam espinhos em lugar de trigo
e ervas daninhas em lugar de cevada".
Assim terminam as palavras de Jó.
1 "I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.
2 For what is our lot from God above, our heritage from the Almighty on high?
3 Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
4 Does he not see my ways and count my every step?
5 "If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit —
6 let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless —
7 if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
8 then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
9 "If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
10 then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her.
11 For that would have been wicked, a sin to be judged.
12 It is a fire that burns to Destruction "; it would have uprooted my harvest.
13 "If I have denied justice to any of my servants, whether male or female, when they had a grievance against me,
14 what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
15 Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?
16 "If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
17 if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless —
18 but from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow —
19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,
20 and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep,
21 if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
22 then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
23 For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
24 "If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'
25 if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained,
26 if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
27 so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
28 then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
29 "If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him —
30 I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life —
31 if those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?' —
32 but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler —
33 if I have concealed my sin as people do, "by hiding my guilt in my heart
34 because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside —
35 ("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense —let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
36 Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
37 I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.) —
38 "if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,
39 if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
40 then let briers come up instead of wheat and stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.