Eliú responde aos amigos de Jó

1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.

2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus. 3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado. 4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele. 5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação. 6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse:

"Eu sou jovem, e vocês são idosos;

por isso me contive e não dei minha opinião.

7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar,

pois a sabedoria vem com o tempo’.

8 Contudo, há um espírito dentro de cada um,

o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.

9 Nem sempre os de mais idade são sábios;

às vezes, os velhos não entendem o que é justo.

10 Portanto, ouçam-me,

e eu lhes direi o que penso.

11 "Esperei todo esse tempo,

ouvindo seus argumentos atentamente,

observando enquanto procuravam palavras.

12 Dei-lhes toda a atenção,

mas nenhum de vocês provou que Jó está errado,

nem respondeu a seus argumentos.

13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós;

só Deus pode convencê-lo’.

14 Se Jó tivesse discutido comigo,

eu não teria respondido como vocês.

15 Estão aí perplexos, sem resposta,

sem terem mais o que dizer.

16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram?

Devo também permanecer em silêncio?

17 Não! Darei minha resposta;

também expressarei minha opinião.

18 Pois tenho muito a dizer,

e o espírito em mim me impulsiona a falar.

19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro,

como uma vasilha de couro prestes a romper.

20 Preciso falar para ter alívio;

sim, deixem-me responder!

21 Não tomarei partido,

nem tentarei bajular ninguém.

22 Pois, se tentasse usar de bajulação,

meu Criador logo me destruiria."

1 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.

2 But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.

3 He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him. [^1]

4 Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.

5 But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.

6 So Elihu son of Barakel the Buzite said: "I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know.

7 I thought, 'Age should speak; advanced years should teach wisdom.'

8 But it is the spirit "in a person, the breath of the Almighty, that gives them understanding.

9 It is not only the old "who are wise, not only the aged who understand what is right.

10 "Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know.

11 I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words,

12 I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.

13 Do not say, 'We have found wisdom; let God, not a man, refute him.'

14 But Job has not marshaled his words against me, and I will not answer him with your arguments.

15 "They are dismayed and have no more to say; words have failed them.

16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?

17 I too will have my say; I too will tell what I know.

18 For I am full of words, and the spirit within me compels me;

19 inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.

20 I must speak and find relief; I must open my lips and reply.

21 I will show no partiality, nor will I flatter anyone;

22 for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.