1 Então Jó falou novamente:
2 "Escutem com atenção o que eu digo;
essa é a consolação que podem me dar.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência;
depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 "Minha queixa não é contra seres humanos;
tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos;
assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado;
todo o meu corpo estremece.
7 "Por que os perversos continuam com vida,
chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer
e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo,
e Deus não os castiga.
10 Seus touros nunca deixam de procriar,
suas vacas dão crias e não abortam.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros;
seus pequeninos saltam e dançam.
12 Cantam com tamborins e harpas
e celebram ao som da flauta.
13 Passam os dias em prosperidade
e descem à sepultura em paz.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz!
Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer?
De que nos adiantará orar?’.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos,
mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 "Quantas vezes a luz dos perversos se apaga?
Quantas vezes sofrem desgraças?
Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha,
ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 "Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’.
Mas eu digo que ele deveria castigar os pais,
para que entendam seu juízo.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição;
que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Afinal, depois de mortos,
não se importarão com o que acontece à sua família.
22 "Mas quem pode dar lições a Deus,
uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Um morre em prosperidade,
confortável e seguro,
24 um retrato perfeito de boa saúde,
em excelente forma e cheio de vigor.
25 Outro morre em amarga pobreza,
sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó;
ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 "Sei o que estão pensando,
sei dos planos que tramam contra mim.
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão.
‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam,
e eles lhes dirão a verdade.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade
e socorridos no dia da fúria.
31 Ninguém os critica abertamente,
nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Quando são levados à sepultura,
uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 A terra lhes dá doce repouso,
e uma grande multidão acompanha o funeral
e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 "Como podem suas palavras vazias me consolar?
Suas explicações não passam de mentiras!".
1 Then Job replied:
2 "Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me.
3 Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
4 "Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?
5 Look at me and be appalled; clap your hand over your mouth.
6 When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body.
7 Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
8 They see their children established around them, their offspring before their eyes.
9 Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.
10 Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.
11 They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
12 They sing to the music of timbrel and lyre; they make merry to the sound of the pipe.
13 They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace. [^1]
14 Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways.
15 Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?'
16 But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
17 "Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?
18 How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale?
19 It is said, 'God stores up the punishment of the wicked for their children.' Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!
20 Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.
21 For what do they care about the families they leave behind when their allotted months come to an end?
22 "Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
23 One person dies in full vigor, completely secure and at ease,
24 well nourished in body, "bones rich with marrow.
25 Another dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
26 Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.
27 "I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.
28 You say, 'Where now is the house of the great, the tents where the wicked lived?'
29 Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts —
30 that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from "the day of wrath?
31 Who denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
32 They are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.
33 The soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes "before them.
34 "So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood!"