Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 21

SFB15

1 Et David vint à Nob vers Achimélec, le sacrificateur; et Achimélec, tout effrayé, courut au-devant de David, et lui dit: D’où vient que tu es seul, et qu’il n’y a personne avec toi?

2 Alors David dit à Achimélec, le sacrificateur: Le roi m’a donné un ordre, et m’a dit: Que personne ne sache rien de l’affaire pour laquelle je t’envoie, et que je t’ai commandée. Et j’ai donné rendez-vous à mes gens à tel endroit.

3 Maintenant donc qu’as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.

4 Et le sacrificateur répondit à David, et dit: Je n’ai point de pain commun sous la main, j’ai seulement du pain sacré; mais tes gens se sont-ils au moins gardés des femmes?

5 Et David répondit au sacrificateur, et lui dit: Certes, les femmes ont été éloignées de nous, depuis hier et avant-hier que je suis parti; et les vases de mes gens sont purs; et si c’est un usage profane, certes il sera, aujourd’hui, purifié par le vase.

6 Le sacrificateur lui donna donc le pain sacré; car il n’y avait point d’autre pain que les pains de proposition, qui avaient été ôtés de devant l’Éternel, pour y remettre du pain chaud, au jour qu’on avait ôté l’autre.

7 Or, en ce jour, un homme d’entre les serviteurs de Saül se tenait , devant l’Éternel; il se nommait Doëg, l’Iduméen, chef des bergers de Saül.

8 Et David dit à Achimélec: N’as-tu donc pas sous la main quelque lance ou quelque épée? car je n’ai point pris mon épée ni mes armes avec moi, parce que l’affaire du roi était pressée.

9 Et le sacrificateur dit: Voici l’épée de Goliath, le Philistin, que tu tuas dans la vallée du chêne; elle est enveloppée dans un drap, derrière l’éphod; si tu veux la prendre pour toi, prends-la; car il n’y en a point ici d’autre que celle-là. Et David dit: il n’y en a point de pareille; donne-la-moi.

10 Alors David se leva, et s’enfuit ce jour-là de devant Saül, et s’en alla vers Akish, roi de Gath.

11 Or les serviteurs d’Akish lui dirent: N’est-ce pas David, le roi du pays? N’est-ce pas celui dont on disait, en chantant dans les danses: Saül a tué ses mille, et David ses dix mille?

12 Et David fut frappé de ces paroles, et il eut une fort grande peur d’Akish, roi de Gath.

13 Et il dissimula sa raison à leurs yeux, et fit l’insensé entre leurs mains; il faisait des marques sur les portes, et laissait couler sa salive sur sa barbe.

14 Alors Akish dit à ses serviteurs: Vous voyez bien que cet homme est fou? Pourquoi me l’avez-vous amené?

15 Manquais-je de gens insensés, que vous m’ayez amené celui-ci, pour faire l’insensé devant moi? Cet homme entrerait-il dans ma maison?

David i Nob

1 David kom till prästen Ahimelek21:1AhimelekIfall Ahia (14:3) är en kortform av samma namn, var Ahimelek ättling till Eli (1:9) över vars släkt ett domsord var uttalat (2:33). i Nob21:1NobLåg strax norr om Jerusalem (Jes 10:32).. Men Ahimelek blev förskräckt när han mötte David och frågade honom: "Varför kommer du ensam, har du ingen med dig?" 2 David svarade prästen Ahimelek: "Kungen har gett mig ett uppdrag och sagt till mig: Ingen får veta något om ärendet jag skickat och beordrat dig till. Mina män har jag visat till det och det stället. 3 Vad har du till hands? Ge mig fem bröd eller det som finns." 4 2 Mos 19:5, 3 Mos 24:5f. "Något vanligt bröd har jag inte", svarade prästen. "Det finns bara heligt bröd ifall dina män har avhållit sig från kvinnor." 5 2 Mos 19:14f, 3 Mos 15:16f. David svarade prästen: "Jag försäkrar dig att kvinnor har varit skilda från oss sedan i förrgår. När jag drar ut är mina mäns utrustning helig21:5utrustning heligAnnan översättning: "kroppar heliga" (jfr not till 1 Tess 4:4). Sexuellt umgänge krävde rening efteråt (3 Mos 15:16f). Jfr 2 Sam 11:11 med not. även när uppdraget är vanligt. Hur mycket heligare är den inte i dag?" 6 Matt 12:3f, Mark 2:25f, Luk 6:3f. gav prästen honom det heliga, för det fanns inget annat bröd än skådebröden21:6skådebrödenLåg veckovis som ett ständigt offer inför Gud i tabernaklet (2 Mos 25:30). Jesus hänvisar till händelsen i ett samtal med fariseerna (Matt 12:4, Mark 2:6, Luk 6:4).. De hade legat inför Herrens ansikte men burits undan för att ersättas av nybakat bröd samma dag.

7 1 Sam 22:9, Ps 52:1f. Men en av Sauls tjänare var där den dagen. Det var edomiten Doeg, den främste av Sauls herdar. Han hölls i förvar21:7hölls i förvarKunde ske vid misstanke om allvarliga brott (jfr 3 Mos 24:12, 4 Mos 15:34). Annan översättning: "var kvar" (jfr Dom 13:15). inför Herren.

8 David frågade Ahimelek: "Du har inget spjut eller svärd till hands här? Jag fick varken med mig mitt svärd eller mina andra vapen, eftersom kungens uppdrag var brådskande." 9 1 Sam 17:54, 22:10, 23:6. Prästen svarade: "Här är svärdet som tillhörde filistén Goliat som du slog i Terebintdalen. Det är insvept i en mantel bakom efoden21:9efodenFärggrann prästdräkt (2 Mos 28:6f, 39:2f).. Vill du ha det, ta det. Något annat har jag inte." David svarade: "Ge mig det! Maken till det finns inte."

Davids flykt till Gat

10 1 Sam 27:2, Ps 56:1. David bröt upp och flydde den dagen för Saul och kom till Akish, kungen i Gat. 11 1 Sam 13:7, 29:5. Men Akishs tjänare sade till honom: "Är det inte David, landets kung? Är det inte om honom de sjunger vid dansen:

"Saul har slagit sina tusen,

David sina tiotusen."

12 David lade märke till dessa ord och blev mycket rädd för kung Akish i Gat. 13 Ps 34:1. Därför ändrade han sitt beteende inför dem och spelade galen21:13spelade galenGalenskap förknippades ibland med profetisk extas (Hos 9:7). Som "helig dåre" hoppas David på immunitet. Efter detta tillfälle skrev David Ps 34 och 56, enligt deras överskrift. när de ville hålla fast honom. Han gjorde märken21:13gjorde märkenGenom att rista, eller genom att banka (enligt Septuaginta). dörrarna i porten och lät saliven rinna ner i skägget.

14 sade Akish till sina tjänare: "Ni ser ju att mannen är galen. Varför kommer ni med honom till mig? 15 Har jag ont om galningar att ni måste ta hit den där för att bära sig åt inför mig? Ska en sådan komma in i mitt hus?"

Veja também