1 PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta 47.1 cp. 25.20. Ez. 25.15,16. Sof. 2.4,5.acerca de los Palestinos, 47.1 Am. 1.6,7.antes que Faraón hiriese á Gaza.
2 Así ha dicho Jehová: He aquí que 47.2 cp. 46.7.suben aguas 47.2 cp. 1.13.del aquilón, y tornaranse en torrente, é inundarán la tierra y su plenitud, ciudades y moradores de ellas; y los hombres clamarán, y aullará todo morador de la tierra.
3 Por el sonido de las uñas de sus fuertes, por el alboroto de sus carros, por el estruendo de sus ruedas, los padres no miraron á los hijos por la flaqueza de las manos;
4 A causa del día que viene para destrucción de todos los Palestinos, para talar á Tiro, y á Sidón, á todo ayudador que quedó vivo: porque Jehová destruirá á los Palestinos, al resto de la isla de 47.4 Gn. 10.14.Caphtor.
5 Sobre Gaza vino mesadura, Ascalón fué cortada, y el resto de su valle: ¿hasta cuándo te arañarás?
6 Oh espada de Jehová, ¿hasta cuándo no reposarás? Métete en tu vaina, reposa y sosiega.
7 ¿Cómo reposarás? pues que Jehová 47.7 Ez. 14.17.lo ha enviado contra Ascalón, y á la ribera de la mar, allí lo puso.
1 Ko te kupu a Ihowā i puta mai ki a Heremaia poropiti mō ngā Pirihitini i te mea kāhore anō a Parao i patu noa i Kaha:
2 Ko te kupu tēnei a Ihowā:
"Nanā, te puta mai nei ngā wai i te raki,
ka meinga hei waipuke e ngawhā ana,
ā, ka pōkia te whenua me ōna mea katoa,
te pā me ngā tāngata e noho ana i roto.
Ā, ka hāmama ngā tāngata,
ka auē hoki ngā tāngata katoa o te whenua.
3 Hei te haruru o te takahi o ngā pāua o ōna hōiho kaha,
hei te rorohū o ōna hāriata, hei te ngaehe o ōna wīra.
Kore iho ngā mātua e tahuri ki muri ki ā rātou tamariki
i te ngoikore hoki o ngā ringa.
4 Nā, mō te rā e haere mai nei,
e pāhuatia ai ngā Pirihitini katoa,
e hātepea atu ai i Tāira,
i Hairona ngā kaiāwhina katoa e toe nei.
Ka pāhuatia hoki e Ihowā ngā Pirihitini,
ngā mōrehu o te motu, o Kapatoro.
5 Kua tae te pākira ki runga ki Kaha;
kua whakamōtītia a Ahakerono
me te toenga anō o tō rātou awaawa;
kia pēhea te roa o tāu haehae i a koe?
6 " ‘E te hoari a Ihowā!
Kia pēhea te roa ka āta takoto ai koe?
Hoki atu ki roto ki tōu kōpaki;
okioki, kāti hoki tāu!’
7 Me pēhea koe e āta takoto ai,
kua hoatu nei hoki e Ihowā he whakahau ki a koe?
He hē mō Ahakerono, mō te tahatika hoki o te moana –
kua whakaritea e ia ki reira."