Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 10

MRI2012

O pecado de Israel ceifa a sua retribuição

1 Israel é uma Is 5.1-7;Ez 15.1-5vide frutífera, que o seu fruto; segundo a multidão do seu fruto, Os 8.11;12.11;Jr 2.28multiplicou os seus altares; segundo a fertilidade da sua terra, fizeram belas Os 3.4;1Rs 14.23colunas. 2 1Rs 18.21;Sf 1.5Dividido está o seu coração; agora, serão achados Os 13.16em culpa; ele Os 10.8;Mq 5.13ferirá os altares deles; despojar-lhes-á as colunas. 3 Agora, pois, dirão eles: Sl 12.4;Is 5.19Não temos rei, porque não tememos a Jeová; e o rei, que pode ele fazer de nós?

4 Falam palavras vãs, Os 4.2;Ez 17.13-19juram falso ao fazerem alianças; portanto, Dt 31.16-17;2Rs 17.3-4o juízo brota como cicuta nos sulcos do campo. 5 Os habitantes de Samaria serão amedrontados por causa Os 8.5-6dos bezerros de Os 4.15;5.8Bete-Áven, pois o seu povo pranteará por ele, e os seus sacerdotes tremerão por causa da sua Os 9.11glória, que se foi. 6 Também será levado para a Os 11.5Assíria como um presente ao Os 5.13rei principal; Efraim receberá vergonha, e Israel será Os 4.7envergonhado do Is 30.3;Jr 7.24seu conselho. 7 Quanto a Samaria, o seu rei Os 13.11está cortado como espuma sobre a superfície da água. 8 Também os Os 4.13altos de Os 10.5Áven, 1Rs 12.28-30;13.34o pecado de Israel, serão destruídos; sobre os seus altares, crescerão Os 10.2;Os 9.6;Is 32.13espinhos e cardos; e Lc 23.30;Ap 6.16dirão aos montes: Cobri-nos; e aos outeiros: Caí sobre nós.

9 Desde os dias de Os 5.8;9.9Gibeá, tens pecado, ó Israel; ali pararam, para que a batalha contra os filhos da iniquidade não os alcançasse em Gibeá. 10 Quando Ez 5.13eu quiser, Os 4.9castigá-los-ei; os povos se congregarão contra eles, quando forem atados às suas duas transgressões. 11 Efraim é uma Os 4.16;Jr 50.11novilha que está ensinada, que gosta de debulhar o trigo; mas Jr 28.14eu vim sobre a formosura do seu pescoço; farei que Efraim Sl 66.12seja montado; Judá lavrará, e Jacó desfará os torrões.

12 Pv 11.18Semeai para vós na justiça, colhei segundo a misericórdia; Jr 4.3lavrai a vossa terra, que está em alqueive, pois é tempo de Os 12.6buscar a Jeová, até que Os 6.3venha e Is 44.3;45.8chova a justiça sobre vós. 13 Jó 4.8;Gl 6.7Lavrastes a malícia, ceifastes a iniquidade; comestes o fruto de Os 4.2;7.3;11.12mentiras, porque confiaste no teu caminho, Sl 33.16na multidão dos teus valentes. 14 Portanto, se levantará um tumulto entre o teu povo, e todas as tuas Is 17.3fortalezas serão despojadas, como Salmã despojou a Bete-Arbel no dia da batalha; Os 13.16a mãe foi despedaçada juntamente com seus filhos. 15 Assim vos fará Os 10.5;Os 4.15Betel, por causa da vossa grande malícia; de madrugada, será Os 10.7o rei de Israel totalmente exterminado.

Te Hara me te Herehere o Īharaira

1 He wāina tupu wana a Īharaira,

e whakaputa ana i ōna hua.

Kua meinga e ia kia maha āna āta

kia rite ki te maha o ōna hua;

kua hangā e rātou he whakapakoko whakapaipai

rite tonu ki te pai o tōna whenua.

2 Kua wehe rua ō rātou ngākau,

ākuanei ka kitea rātou ;

ka wāhia e ia ā rātou āta,

ka pāhuatia ā rātou whakapakoko.

3 He pono ākuanei rātou ai,

"Kāhore ō tātou kīngi;

kāhore hoki tātou i te wehi ki a Ihowā,

ā, ko te kīngi ko te aha tāna tātou?"

4 E kōrero ana rātou i ngā kōrero horihori,

e oati teka ana i te mea e whakarite whakawā ana;

reira e rite ana te tupu o te whakawā

ki te hemoreke i ngā moa o te māra.

5 Mānukanuka tonu ngā tāngata o Hamaria

ki ngā kūao kau o Peteawene.

Ka tangihia hoki e tōna iwi,

e ōna tohunga i whakamanamana nei ki a ia;

tōna korōria kua memeha atu nei i reira.

6 Ka kawea anō hoki taua kūao ki Ahiria

hei hākari ki a Kīngi Iarepe.

Ka te whakamā ki a Ēparaima,

ka whakamā anō a Īharaira ki tāna whakaaro i whakatakoto ai.

7 , ko Hamaria, kua kore tōna kīngi,

ānō he pāhuka i runga i te wai.

8 Ka whakakāhoretia anō

ngā wāhi tiketike o Āwene, te hara o Īharaira.

Ka puta ake te tātarāmoa me te tūmatakuru

ki runga ki ā rātou āta,

ā, ka mea rātou ki ngā maunga, "Taupokina mātou,"

ki ngā pukepuke, "E hinga ki runga ki a mātou."

9 "E Īharaira, he hara tōu, mai anō i ngā i Kipea;

ana rātou i reira.

Kia kore ai rātou e mau ki Kipea

i te whawhai ki ngā tama a te kino.

10 Kia hiahia ahau, ka whiua rātou e ahau;

ka huihui anō ngā iwi ki te whawhai ki a rātou,

i a rātou ka herea nei ki ō rātou e rua.

11 "He kūao kau anō a Ēparaima kua oti te whakaako,

pai tonu ia ki te takahi wīti;

kua tika atu ia ahau i runga i tōna kakī pai.

Ka meinga e ahau he kaieke Ēparaima;

ko Hūrā ki te parau,

ko Hākopa ki te wāwāhi i āna pōkuru.

12 Whakatōkia koutou i runga i te tika,

tapahia i runga i te mahi tohu;

mahia koutou pātohe.

Ko te hoki tēnei e rapua ai a Ihowā,

kia tae mai anō ia,

kia ringihia anō e ia te tika ki runga ki a koutou.

13 "Ko koutou i parau ai ko te kino,

ko koutou i kokoti ai ko te ;

ko koutou kai ko ngā hua o te teka.

Nāu hoki i whakawhirinaki ki tōu ara,

ki te tini o ōu tāngata mārohirohi;

14 reira ka ara he ngangau i roto i ōu iwi,

ā, ka pāhuatia ōu taiepa katoa,

ka rite ki Haramana pāhuatanga i Petearapere i te o te whawhai;

ko te whaea, tāia iho rātou ko ngā tamariki, mongamonga ana.

15 Ko Pētēre tēnei e mea ai ki a koutou,

he nui koutou kino.

Ka whakangaromia rawatia

te kīngi o Īharaira i te atatū."

Veja também