Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 11

MRI2012

A ingratidão de Israel. Ameaças e promessas

1 Quando Israel era menino, eu o amei Os 2.15;12.9,13;13.4e do Egito Mt 2.15chamei a meu filho. 2 Como eles 2Rs 17.13-15o chamavam, assim se retiravam da sua presença; Os 2.13;4.13ofereciam sacrifícios aos Baalins Is 65.7;Jr 18.15e queimavam incenso às imagens esculpidas. 3 Todavia, eu Os 7.15ensinava a Efraim a andar; Dt 1.31;32.10-11levava-os nos meus braços, porém não conheceram que eu Sl 107.20;Jr 30.17os curava. 4 Eu Jr 31.2-3os atraía com cordas de homem, com laços de amor; eu era para com eles como quem tira o jugo de cima dos seus queixos Êx 16.32e lhes punha diante o mantimento.

5 Ele não voltará para a terra do Egito, mas Os 10.6Assur será o seu rei, porque Os 7.16recusaram converter-se. 6 Os 13.16A espada cairá sobre as suas cidades, Lm 2.9e consumirá os seus ferrolhos, e os devorará, por causa Os 4.16-17dos seus conselhos. 7 O meu povo inclina-se Jr 8.5a apostatar de mim; ainda que o Os 11.2chamem ao que está no alto, ninguém o poderá exaltar.

8 Os 6.4;7.1Como poderei deixar-te, Efraim? Como poderei livrar-te, Israel? Como te farei como Gn 14.8;Dt 29.23Admá? Como te porei como Zeboim? O meu coração está comovido dentro de mim, as minhas compaixões juntamente se acendem. 9 Dt 13.17Não executarei o furor da minha ira, Jr 26.3;30.11não me tornarei para destruir a Efraim, pois eu sou Deus e não homem, Is 5.24;12.6;41.14,16o Santo no meio de ti. Não entrarei na cidade. 10 Os 3.5;6.1-3Andarão após Jeová, que Is 31.4;Jl 3.16;Am 1.2rugirá como um leão; pois ele rugirá, e os filhos virão apressadamente do Ocidente. 11 Virão apressadamente do Is 11.11Egito como Os 7.11;Is 60.8uma ave e da terra da Assíria, como uma pomba; e os farei Ez 34.27-28habitar em suas casas, diz Jeová.

12 Efraim me cerca com Os 4.2;7.3falsidade, e a casa de Israel, com engano; mas Judá ainda domina com Deus e é fiel com o Santo.

Te Aroha o te Atua ki Tāna Iwi Whakakeke

1 "I a Īharaira e tamariki ana i aroha ahau ki a ia i reira,

ā, karangatia ana e ahau tāku tama i Īhipa.

2 E karanga ana rātou i a rātou,

e haere atu ana i a rātou.

I patu whakahere rātou ki ngā Paarimi,

i tahu whakakakara anō ki ngā whakapakoko.

3 "Otiia nāku a Ēparaima i ako ki te haere;

i hikitia rātou e ahau ki runga ki ōku ringa;

heoi, kīhai rātou i mōhio e rongoā ana ahau i a rātou.

4 He taura tangata āku ki te kukume i a rātou,

he here aroha.

Ko tāku hoki ki a rātou ko te hunga

e tango ana i te ioka i ō rātou kauae;

i hoatu anō e ahau he kai ki mua i a rātou.

5 "E kore ia e hoki atu ki te whenua o Īhipa;

engari ko te Ahiriana hei kīngi mōna,

rātou kīhai i pai ki te hoki.

6 Ka hāua iho te hoari ki runga ki ōna ,

whakamōtī ai i ōna tūtaki ā pau ake;

ō rātou whakaaro hoki.

7 Ā, kei te tohe tāku iwi ki te tahuri i ahau;

ahakoa karangatia rātou ki te mea i Runga Rawa,

kāhore tētahi o rātou e whakanui i a ia.

8 "Me pēhea koe ka hoatu whakarere ai e ahau, e Ēparaima?

Me pēhea ka tukua ai koe e ahau, e Īharaira?

Me pēhea ka meinga ai koe e ahau kia rite ki Arema?

Me pēhea ka waiho ai koe kia rite ki Tepoimi?

Kua puta tōku ngākau i roto i ahau,

ngiha tahi anō ōku kōnohinohitanga.

9 E kore tōku riri e mura nei e puta,

e kore ahau e hoki ki te whakangaro i a Ēparaima.

Ko te Atua hoki ahau, ehara i te tangata,

ko te Mea Tapu i waenganui i a koe;

kore anō ahau e tomo ki te .

10 "Ka whāia e rātou a Ihowā,

ā, ka hāmama ia ānō he raiona.

Ka hāmama hoki ia,

ā, ka haere wiri mai ngā tamariki i te hauāuru.

11 Ka rere wiri mai rātou i Īhipa ānō he manu,

i te whenua o Ahiria ānō he kūkupa;

ka whakanohoia anō hoki rātou e ahau ki ō rātou whare,"

e ai Ihowā.

12 Kua oti ahau te karapoti e Ēparaima ki te teka,

e te whare o Īharaira ki te tinihanga.

Engari, a Hūrā kei runga i te Atua tāna tikanga;

kei te Mea Tapu ia, pono tonu.

Veja também