Ο Ελιού κατακρίνει τον Ιώβ
1 Τώρα λοιπόν, Ιώβ, άκου τα λόγια μου,
πρόσεξε όλα όσα έχω να σου πω.
2 Έτοιμος είμαι και αρχίζω να μιλώ.
3 Μιλώ με ήσυχη συνείδηση,
τα χείλη μου την καθαρή αλήθεια θα προφέρουν.
4 Με δημιούργησε το Πνεύμα του Θεού,
του Παντοδύναμου η πνοή,
ζωή μού δίνει.
5 Απάντησέ μου, αν μπορείς.
Να μ’ αντιμετωπίσεις ετοιμάσου,
πάρε τη θέση σου.
6 Εσύ κι εγώ είμαστε όμοιοι μπρος στο Θεό·
κι οι δυο μας από χώμα καμωμένοι.
7 Λοιπόν, δεν έχεις λόγο ν’ αγωνιάς,
δεν πρόκειται να σε κατατροπώσω!
8 Στ’ αυτιά μου αντηχεί ο ήχος της φωνής σου,
όταν αυτά τα λόγια επαναλαμβάνεις:
9 «Εγώ είμαι καθαρός, δεν παρανόμησα·
άμεμπτος είμαι, δίχως αμαρτία.
10 Μα ο Θεός βρίσκει προφάσεις εναντίον μου,
με βλέπει σαν εχθρό του.
11 Με περιορίζει,
όπου κι αν πάω με παρακολουθεί».
12 Όμως σ’ αυτό, Ιώβ, δεν έχεις δίκιο,
πρέπει να σου το πω·
με μέτρα ανθρώπινα δεν μπορείς
το Θεό να τον μετρήσεις.
13 Τότε γιατί να τον κατηγορείς
πως σ’ όλα αυτά τα λόγια σου
δεν απαντάει;
14 Μ’ όλο που ο Θεός μιλάει πολλές φορές
και με ποικίλους τρόπους,
κανείς δεν δίνει προσοχή στα λόγια του.
15 Με όνειρο, με όραμα νυχτερινό,
όταν σε ύπνο βαθύ πέφτουν οι άνθρωποι,
όταν στην κλίνη ξαπλωμένοι αποκοιμιούνται,
16 τότε τους κάνει να καταλαβαίνουν όσα λέει,
κι οριστικά τους προειδοποιεί.
17 Ν’ αποστραφούνε θέλει
τις κακές τους πράξεις
και ν’ απαλλάξει έτσι τον άνθρωπο απ’ την αλαζονεία του.
18 Έτσι θα τον γλιτώσει από τον τάφο
και θα τον προστατέψει να μην πέσει
απάνω στην αιχμή του κονταριού.
19 Ο Θεός προειδοποιεί τον άνθρωπο
με μια αρρώστια που τον ρίχνει στο κρεβάτι,
με πόνους σ’ όλα του τα κόκαλα,
20 ως το σημείο ν’ αηδιάζει το ψωμί,
ακόμα και το πιο εκλεκτό του φαγητό.
21 Η σάρκα του λιώνει και χάνεται,
μπορούν να μετρηθούν τα κόκαλά του·
22 κοντεύει να ’χει το ’να πόδι μες στον τάφο,
λες κι η ζωή του παραδόθηκε στο θάνατο.
23 Ίσως τότε σταθεί στο πλάι του ένας άγγελος,
ένας απ’ τους χιλιάδες του Θεού αγγέλους,
που δείχνουνε στον άνθρωπο το χρέος του.
24 Κι ο άγγελος αυτός ίσως τον σπλαχνιστεί και πει:
«Απάλλαξέ τον, μην τον αφήσεις
να κατέβει μες στον τάφο·
τα λύτρα του πληρώθηκαν».
25 Τότε από σφρίγος νεανικό η σάρκα του τονώνεται,
ξαναγυρνάει στης νιότης του τις μέρες.
26 Στο Θεό προσεύχεται
κι εκείνος του αποκρίνεται·
με χαρά στο Θεό παρουσιάζεται,
το Θεό, που τον έχει και πάλι δεχτεί.
27 Τότε αυτός ομολογεί δημόσια και λέει:
«Αμάρτησα! Το σωστό δεν το ’πραξα,
μα δεν μου το ανταπέδωσε ο Θεός.
28 Με φύλαξε απ’ του να κατεβώ στον τάφο
και στης ζωής με κράτησε το φως».
29 Να, λοιπόν, όλα αυτά που κάνει ο Θεός
πάλι και πάλι για τον κάθε άνθρωπο,
30 ώστε να τον γλιτώσει από το τάφο
και να του ξαναδώσει τη ζωή.
31 Προσεκτικά άκουσέ με, Ιώβ,
σώπασε κι άφησέ με να μιλήσω.
32 Αν έχεις τίποτε να πεις, απάντησέ μου·
πολύ θα ’θελα να παραδεχτώ το δίκιο σου.
33 Αλλ’ άκου με, αν δεν έχεις τι να πεις·
σώπαινε, και σοφία θα σε διδάξω.
欲以诚实折服约伯
1 "可是,约伯啊,请听我的言语,
留心听我的一切话。
2 我现在开口,
用舌头发言;
3 我的话表明我心中的正直,
我所知道的,我的嘴唇就诚诚实实地说出来。
4 神的灵创造了我,
全能者的气使我存活。
5 你若能够办得到,就回答我,
用话语攻击我,
表明立场,当面攻击我。
6 在 神面前我与你一样,
也是用土捏造的。
7 我的威严必不惊吓你,
我的压力也不加重在你身上。
8 你所说的,我已经听见了,也听到你言语的声音,说:
9 ‘我是洁净的,毫无过犯;
我是清白的,没有罪孽。
10 神找机会攻击我,
把我当作仇敌;
11 他把我的两脚上了木狗,
又鉴察我一切所行的。’
12 我要告诉你,你这话错了,
因为 神比世人大。
13 你为甚么对 神争辩,
说:‘无论世人的甚么话,他都不回答’呢?
14 原来 神用这个方法或那个方法说了,
只是,世人没有留意。
15 世人都在床上打盹,
沉睡临到他们的时候,
神用异梦与夜间的异象,
16 告诉他们,
他坚定他们所得的训诲,
17 好叫人离开自己的恶行,
又叫人与骄傲隔绝,
18 拦阻人的性命不下在坑里,
又阻止他的生命不死在刀下。
神教训人的方法
19 人在床上被痛苦惩治,
他的骨头不住地痛苦挣扎,
20 以致他的生命厌恶食物,
他的胃口也厌恶美食,
21 他的肌肉消瘦以致看不见,
以前看不见的骨头,现在都凸出来。
22 他的性命接近深坑,
他的生命靠近灭命的天使。
23 在一千位天使之中,
若有一位作人的中保,指示人当行的事,
24 恩待他,说:
‘救赎他免下深坑;
我已经得到了赎价。’
25 他的肌肉就比孩童的更嫩,
他更恢复满有青春活力的日子。
26 他向 神祈求, 神就喜悦他,
他也欢呼着朝见 神的面,
人又恢复自己的义。
27 他在人面前歌唱,说:
‘我犯了罪,颠倒是非,
但我没有受到应得的报应。
28 他救赎我的性命免入深坑,
我的生命必得见光明。’
29 神总是三番四次,
向人行这一切事,
30 要把人的性命从深坑里救回来,
好使活人之光光照他。
31 约伯啊,你当留心听我,
当默不作声,我要说话。
32 你若有话说,就请回答我;
你只管说吧,因为我愿意以你为义。
33 你若没有话说,就要听我说,
你当默不作声,我就把智慧教导你。"