Ο Ιώβ μιλάει για τη δύναμη και τη σοφία του Θεού
1 Ο Ιώβ απάντησε:
2 Είσαστε, αλήθεια, πολύ έξυπνοι!
Όταν εσείς πεθάνετε θα λείψει κι η σοφία.
3 Αλλά κι εγώ έχω σύνεση όπως κι εσείς,
δεν είμαι διόλου κατώτερός σας·
ετούτα όλα που είπατε
ποιος τάχα δεν τα ξέρει;
4 Έγινα ο περίγελως των φίλων μου, εγώ
που άλλοτε παρακαλούσα το Θεό
κι εκείνος μου απαντούσε.
Περίγελως ο δίκαιος κι ο άμεμπτος!
5 Ο ευτυχισμένος σκέφτεται
πως στο δυστυχισμένο
ταιριάζει η περιφρόνηση.
Να σπρώξει δεν διστάζει
εκείνον που τα πόδια του δεν τον βαστούν!
6 Αλλά στα σπίτια των ληστών καλά περνούν,
κι είναι ασφαλείς αυτοί,
που το Θεό εξοργίζουν·
κατάφεραν στη διάθεσή τους να ’χουν το Θεό!
7 Ωστόσο ρώτησε τα ζώα,
θα σε διδάξουν·
ρώτησε τα πουλιά
και θα σου πουν·
8 μίλα στη γη
και θα σου δώσει μάθημα·
της θάλασσας τα ψάρια
θα σου διηγηθούνε.
9 Ποιο απ’ όλα αυτά δεν ξέρει
πως το ’πλασε το χέρι του Θεού;
10 Στο χέρι του είναι η ζωή
κάθε πλάσματος ζωντανού,
και κάθε ανθρώπου η πνοή προέρχεται απ’ αυτόν.
11 Το αυτί διακρίνει τις κουβέντες,
όπως καταλαβαίνει ο ουρανίσκος
τη γεύση της τροφής.
12 Λένε πως βρίσκεις στους γερόντους τη σοφία,
στους ηλικιωμένους σύνεση.
13 Μα στο Θεό ανήκει όλη η σοφία
κι όλη η σύνεση,
κι ακόμα έχει τη δύναμη και ξέρει να ενεργεί.
14 Ό,τι αυτός γκρεμίζει
δεν ξαναχτίζεται·
κι όποιον κλείσει στη φυλακή
δε θα ελευθερωθεί.
15 Κρατάει τη βροχή, κι όλα ξεραίνονται·
ελευθερώνει τα νερά
και πλημμυρίζει η γη.
16 Δική του είν’ η δύναμη και η σοφία·
δικός του είναι κι εκείνος που πλανιέται
κι εκείνος που πλανά.
17 Αυτός κάνει τους πρόκριτους
να περπατούν ξυπόλητοι,
και τους κριτές απομωραίνει.
18 Την εξουσία των βασιλιάδων καταλύει
και στην αιχμαλωσία τούς οδηγεί.
19 Κάνει τους ιερείς να περπατούν ξυπόλητοι,
και προκαλεί των ισχυρών την πτώση.
20 Παίρνει το λόγο απ’ τους ρήτορες τους ικανούς
κι από τους γέροντες τη σύνεση.
21 Ρίχνει την καταφρόνια πάνω στους άρχοντες
και παίρνει από τους ισχυρούς την εξουσία.
22 Γυμνώνει τις αβύσσους απ’ τα σκότη τους
κι ό,τι βρισκόταν στη σκιά
στο φως το φέρνει.
23 Λαούς τούς ανυψώνει
ή τους καταστρέφει·
κάνει ένα έθνος ν’ απλωθεί
κι έπειτα να χαθεί.
24 Παίρνει τη φρόνηση από τους ηγεμόνες των λαών της γης,
και τους αφήνει να περιπλανιούνται
σε δίχως μονοπάτια ερημιές,
25 να ψηλαφούνε δίχως φως μες στο σκοτάδι,
και σαν τους μεθυσμένους να παραπατούν.
约伯自信智慧并非不及三友
1 约伯回答说:
2 "你们真的是有知识的民,
你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。
3 但我也有聪明像你们一样,
我并非不及你们,
像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?
4 我这求告 神,又蒙他应允的,
竟成为朋友的笑柄,
公义完全的人竟成为笑柄,
5 平静的人心中藐视灾祸,
作将滑跌者的分。
6 强盗的帐幕兴旺,
惹 神发怒的安稳,
神的手赏赐他们。
7 你且问走兽,走兽必指教你,
又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
8 或向地说话,地必指教你,
海中的鱼也必向你说明。
9 从这一切看来,谁不知道,
是耶和华的手作成这事的呢?
10 活物的生命与全人类的气息,
都在耶和华的手中。
11 耳朵不是试验说话,
好象上膛尝试食物吗?
12 你们说:老年的有智慧,
长寿的有聪明。
陈述 神的智慧与能力
13 他有智慧与能力,
又有谋略与聪明。
14 他所拆毁的,就不能重建,
他所囚禁的,就不能释放。
15 他若把水阻截,水就干涸,
他再把水放出,水就使地翻倒。
16 他有大能与智谋,
受骗的与骗人的,都是属他的。
17 他把谋士剥衣掳去,
并且愚弄审判官。
18 他解开了君王绑人的绳索,
又用腰布捆绑君王的腰。
19 他把祭司剥衣掳去,
倾覆有权有势的人。
20 他除掉忠信人的言论,
又除去老年人的辨别力。
21 他把羞辱倾倒在王子上,
又松开壮士的腰带。
22 他从黑暗中彰显奥秘,
把死荫领进光中。
23 他使邦国兴盛,又毁灭他们,
扩张邦国,又把他们掳去。
24 他除掉地上人民中首领的悟性,
使他们在无路的荒野之地飘流。
25 他们在黑暗无光中摸索,
他使他们飘泊无定像醉汉一样。"