1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How amiable are your tabernacles, O Yahweh of hosts!2 My soul longs, yes, even faints for the courts of Yahweh; My heart and my flesh cry out to the living God.3 Yes, the sparrow has found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even your altars, O Yahweh of hosts, My King, and my God.4 Blessed are those who dwell in your house: They will still be praising you. Selah.5 Blessed is [the] man whose strength is in you; In whose heart are the highways [to Zion].6 Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yes, the early rain covers it with blessings.7 They go from strength to strength; The God of gods will be seen in Zion.8 O Yahweh God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah.9 Look, O God our shield, And look at the face of your anointed.10 For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.11 For Yahweh God is a sun and a shield: Yahweh will give grace and glory; No good thing will he withhold from those who walk uprightly.12 O Yahweh of hosts, Blessed is [the] man who trusts in you.
1 Como é agradável o lugar da tua habitação, Senhor dos Exércitos!2 A minha alma anela, e até desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.3 Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.4 Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa5 Como são felizes os que em ti encontram sua força, e os que são peregrinos de coração!6 Ao passarem pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas.7 Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.8 Ouve a minha oração, ó Senhor Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa9 Olha, ó Deus, que és nosso escudo; trata com bondade o teu ungido.10 Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.11 O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.12 Ó Senhor dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!