For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 I love you, Yahweh, my strength.
2 Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer;
my God, my rock, in whom I take refuge;
my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 I call on Yahweh, who is worthy to be praised;
and I am saved from my enemies.
4 The cords of death surrounded me.
The floods of ungodliness made me afraid.
5 The cords of Sheol18:5 Sheol is the place of the dead. were around me.
The snares of death came on me.
6 In my distress I called on Yahweh,
and cried to my God.
He heard my voice out of his temple.
My cry before him came into his ears.
7 Then the earth shook and trembled.
The foundations also of the mountains quaked and were shaken,
because he was angry.
8 Smoke went out of his nostrils.
Consuming fire came out of his mouth.
Coals were kindled by it.
9 He bowed the heavens also, and came down.
Thick darkness was under his feet.
10 He rode on a cherub, and flew.
Yes, he soared on the wings of the wind.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
hailstones and coals of fire.
13 Yahweh also thundered in the sky.
The Most High uttered his voice:
hailstones and coals of fire.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
He routed them with great lightning bolts.
15 Then the channels of waters appeared.
The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh,
at the blast of the breath of your nostrils.
16 He sent from on high.
He took me.
He drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 They came on me in the day of my calamity,
but Yahweh was my support.
19 He brought me out also into a large place.
He delivered me, because he delighted in me.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness.
According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
21 For I have kept the ways of Yahweh,
and have not wickedly departed from my God.
22 For all his ordinances were before me.
I didn’t put away his statutes from me.
23 I was also blameless with him.
I kept myself from my iniquity.
24 Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
With the perfect man, you will show yourself perfect.
26 With the pure, you will show yourself pure.
With the crooked you will show yourself shrewd.
27 For you will save the afflicted people,
but the arrogant eyes you will bring down.
28 For you will light my lamp, Yahweh.
My God will light up my darkness.
29 For by you, I advance through a troop.
By my God, I leap over a wall.
30 As for God, his way is perfect.
Yahweh’s word is tried.
He is a shield to all those who take refuge in him.
31 For who is God, except Yahweh?
Who is a rock, besides our God,
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
33 He makes my feet like deer’s feet,
and sets me on my high places.
34 He teaches my hands to war,
so that my arms bend a bow of bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation.
Your right hand sustains me.
Your gentleness has made me great.
36 You have enlarged my steps under me,
My feet have not slipped.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
I won’t turn away until they are consumed.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
They shall fall under my feet.
39 For you have armed me with strength to the battle.
You have subdued under me those who rose up against me.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
that I might cut off those who hate me.
41 They cried, but there was no one to save;
even to Yahweh, but he didn’t answer them.
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
I cast them out as the mire of the streets.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
You have made me the head of the nations.
A people whom I have not known shall serve me.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
The foreigners shall submit themselves to me.
45 The foreigners shall fade away,
and shall come trembling out of their strongholds.
46 Yahweh lives! Blessed be my rock.
Exalted be the God of my salvation,
47 even the God who executes vengeance for me,
and subdues peoples under me.
48 He rescues me from my enemies.
Yes, you lift me up above those who rise up against me.
You deliver me from the violent man.
49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations,
and will sing praises to your name.
50 He gives great deliverance to his king,
and shows loving kindness to his anointed,
to David and to his offspring,18:50 or, seed forever more.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David, robul Domnului.
El a spus Domnului cuvintele cântării acesteia când l-a scăpat Domnul din mâna tuturor vrăjmașilor săi și din mâna lui Saul. El a zis:
1 Te iubescPs. 144:1. din inimă, Doamne, tăria mea!
2 Doamne, Tu ești stânca mea, cetățuia mea, izbăvitorul meu!
Dumnezeule, Tu ești stânca mea în care mă ascundEvr. 2:13.,
scutul meu, tăria care mă scapă și întăritura mea!
3 Eu strig: „Lăudat să fie DomnulPs. 76:4.!"
și sunt izbăvit de vrăjmașii mei.
4 Mă înconjuraseră legăturile morțiiPs. 116:3.
și mă îngroziseră râurile pieirii;
5 mă înfășuraseră legăturile mormântului
și mă prinseseră lațurile morții.
6 Dar, în strâmtorarea mea, am chemat pe Domnul
și am strigat către Dumnezeul meu:
din locașul Lui, El mi-a auzit glasul,
și strigătul meu a ajuns până la El, până la urechile Lui.
7 Atunci s-a zguduitFapte 4:31. pământul și s-a cutremurat,
temeliile munților s-au mișcat
și s-au clătinat, pentru că El Se mâniase.
8 Din nările Lui se ridica fum
și un foc mistuitor ieșea din gura Lui:
cărbuni aprinși țâșneau din ea.
9 A plecatPs. 144:5. cerurile și S-a coborât:
un nor gros era sub picioarele Lui.
10 CălăreaPs. 99:1. pe un heruvim și zbura,
venea plutindPs. 104:3. pe aripile vântului.
11 Întunericul Și-l făcuse învelitoare,
iar cortul LuiPs. 97:2., împrejurul Lui,
erau niște ape întunecoase și nori negri.
12 Din strălucireaPs. 97:3. care se răsfrângea înaintea Lui, ieșeau nori
care aruncau grindină și cărbuni de foc.
13 Domnul a tunat în ceruri,
Cel Preaînalt a făcut să-I răsune glasulPs. 29:3.
cu grindină și cărbuni de foc.
14 A aruncatIos. 10:10.Ps. 144:6.Is. 30:30. săgeți și a risipit pe vrăjmașii mei,
a înmulțit loviturile trăsnetului și i-a pus pe fugă.
15 Atunci s-a văzut albiaExod 15:8.Ps. 106:9. apelor
și s-au descoperit temeliile lumii,
la mustrarea Ta, Doamne,
la vuietul suflării nărilor Tale.
16 El Și-a întins mânaPs. 144:7. de sus, m-a apucat,
m-a scos din apele cele mari;
17 m-a izbăvit de potrivnicul meu cel puternic,
de vrăjmașii mei, care erau mai tari decât mine.
18 Ei năvăliseră deodată peste mine în ziua strâmtorării mele;
dar Domnul a fost sprijinul meu.
19 El m-a scos la loc largPs. 31:8;118:5.
și m-a scăpat, pentru că mă iubește.
20 Domnul mi-a făcut1 Sam. 24:19. după neprihănirea mea,
mi-a răsplătit după curăția mâinilor mele,
21 căci am păzit căile Domnului
și n-am păcătuit împotriva Dumnezeului meu.
22 Toate poruncile Lui au fost înaintea mea
și nu m-am depărtat de la legile Lui.
23 Am fost fără vină față de El
și m-am păzit de fărădelegea mea.
24 De aceea1 Sam. 26:23., Domnul mi-a răsplătit după neprihănirea mea, după curăția mâinilor mele înaintea ochilor Lui.
25 Cu cel bun,1 Împ. 8:32. Tu Te arăți bun,
cu omul neprihănit, Te arăți neprihănit,
26 cu cel curat, Te arăți curat
și, cu cel stricat,Lev. 26:23,24,27,28.Prov. 3:34. Te porți după stricăciunea lui.
27 Tu mântuiești pe poporul care se smerește
și smerești privirilePs. 101:1.Prov. 6:17. trufașe.
28 Da, Tu îmi aprinziIov 18:6. lumina mea.
Domnul Dumnezeul meu îmi luminează întunericul meu.
29 Cu Tine mă năpustesc asupra unei oști înarmate,
cu Dumnezeul meu sar peste un zid întărit.
30 Căile lui Dumnezeu sunt desăvârșiteDeut. 32:4.Dan. 4:37.Apoc. 15:3.,
Cuvântul Domnului este încercatPs. 12:6;119:140.Prov. 30:5.:
El este un scut pentruPs. 17:7. toți cei ce aleargă la El.
31 CăciDeut. 32:31,39.1 Sam. 2:2.Ps. 86:8.Is. 45:5. cine este Dumnezeu afară de Domnul
și cine este o stâncă afară de Dumnezeul nostru?
32 Dumnezeu mă încingePs. 91:2. cu putere
și mă povățuiește pe calea cea dreaptă.
33 El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor2 Sam. 2:18.Hab. 3:19.
și mă așază pe înălțimileDeut. 32:13;33:29. mele18:33 Cetățuile de pe munți.,
34 El îmi deprindePs. 144:1. mâinile la luptă,
așa că brațele mele întind arcul de aramă.
35 Tu îmi dai scutul mântuirii Tale,
dreapta Ta mă sprijină
și îndurarea Ta mă face mare.
36 Tu lărgești drumul sub pașii mei
și nu-mi alunecă glezneleProv. 4:12..
37 Urmăresc pe vrăjmașii mei, îi ajung
și nu mă întorc până nu-i nimicesc.
38 Îi zdrobesc de nu pot să se mai ridice;
ei cad sub picioarele mele.
39 Tu mă încingi cu putere pentru luptă
și răpui pe potrivnicii mei sub picioarele mele.
40 Tu faci pe vrăjmașii mei să dea dosul înaintea mea,
și eu nimicesc pe cei ce mă urăsc.
41 Ei strigă, dar n-are cine să-i scape!
Strigă către DomnulIov 27:9;35:12.Prov. 1:28.Is. 1:15.Ier. 11:11;14:12.Ezec. 8:18.Mica 3:4.Zah. 7:13., dar nu le răspunde!
42 Îi pisez ca praful, pe care-l ia vântul,
îi calc în picioare ca noroiulZah. 10:5. de pe ulițe.
43 Tu mă scapi2 Sam. 2:9,10;3:1. din neînțelegerile poporului, mă pui în fruntea2 Sam. 8. neamurilor;
un popor pe care nu-l cunoșteamIs. 52:15;55:5. îmi este supus.
44 El ascultă de mine la cea dintâi poruncă,
fiii străinuluiDeut. 33:29.Ps. 66:3;81:15. mă lingușescMica 7:17..
45 Fiilor străinului li se înmoaie inima de mine
și ies tremurând din cetățuile lor.
46 Trăiască Domnul și binecuvântată să fie Stânca mea!
Mărit să fie Dumnezeul mântuirii mele,
47 Dumnezeu, răzbunătorul meu,
care îmi supunePs. 47:3. popoarele
48 și mă izbăvește de vrăjmașii mei!
Tu mă înalțiPs. 59:1. mai presus de potrivnicii mei,
mă scapi de omul asupritor.
49 De aceeaRom. 15:9., Doamne, Te voi lăuda printre neamuri,
voi cânta spre slava Numelui Tău.
50 El dă mari izbăviriPs. 144:10. împăratului Său
și dă îndurare unsului Său,
lui David, și seminței lui, pe vecie2 Sam. 7:13..