For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.
1 We have heard with our ears, God;
our fathers have told us what work you did in their days,
in the days of old.
2 You drove out the nations with your hand,
but you planted them.
You afflicted the peoples,
but you spread them abroad.
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword,
neither did their own arm save them;
but your right hand, your arm, and the light of your face,
because you were favorable to them.
4 God, you are my King.
Command victories for Jacob!
5 Through you, we will push down our adversaries.
Through your name, we will tread down those who rise up against us.
6 For I will not trust in my bow,
neither will my sword save me.
7 But you have saved us from our adversaries,
and have shamed those who hate us.
8 In God we have made our boast all day long.
We will give thanks to your name forever. Selah.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor,
and don’t go out with our armies.
10 You make us turn back from the adversary.
Those who hate us take plunder for themselves.
11 You have made us like sheep for food,
and have scattered us among the nations.
12 You sell your people for nothing,
and have gained nothing from their sale.
13 You make us a reproach to our neighbors,
a scoffing and a derision to those who are around us.
14 You make us a byword among the nations,
a shaking of the head among the peoples.
15 All day long my dishonor is before me,
and shame covers my face,
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses,
because of the enemy and the avenger.
17 All this has come on us,
yet we haven’t forgotten you.
We haven’t been false to your covenant.
18 Our heart has not turned back,
neither have our steps strayed from your path,
19 though you have crushed us in the haunt of jackals,
and covered us with the shadow of death.
20 If we have forgotten the name of our God,
or spread out our hands to a strange god,
21 won’t God search this out?
For he knows the secrets of the heart.
22 Yes, for your sake we are killed all day long.
We are regarded as sheep for the slaughter.
23 Wake up!
Why do you sleep, Lord?44:23 The word translated "Lord" is "Adonai."
Arise!
Don’t reject us forever.
24 Why do you hide your face,
and forget our affliction and our oppression?
25 For our soul is bowed down to the dust.
Our body clings to the earth.
26 Rise up to help us.
Redeem us for your loving kindness’ sake.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al fiilor lui Core. O cântare
1 Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre și părințiiExod 12:26,27.Ps. 78:3. noștri ne-au povestit
lucrările pe care le-ai făcut pe vremea lor, în zilele de odinioară.
2 Cu mâna TaExod 15:17.Deut. 7:1.Ps. 78:55;80:8. ai izgonit neamuri ca să-i sădești pe ei,
ai lovit popoare ca să-i întinzi pe ei.
3 Căci nuDeut. 8:17.Ios. 24:12. prin sabia lor au pus mâna pe țară,
nu brațul lor i-a mântuit,
ci dreapta Ta, brațul Tău, lumina Feței Tale,
pentru căDeut. 4:37;7:7,8. îi iubeai.
4 Dumnezeule, TuPs. 74:12. ești Împăratul meu:
poruncește izbăvirea lui Iacov!
5 Cu Tine doborâmDan. 8:4. pe vrăjmașii noștri,
cu Numele Tău zdrobim pe potrivnicii noștri.
6 Căci nuPs. 33:16.Osea 1:7. în arcul meu mă încred,
nu sabia mea mă va scăpa;
7 ci Tu ne izbăvești de vrăjmașii noștri
și dai de rușine pePs. 40:14. cei ce ne urăsc.
8 Noi, în fiecare zi, ne lăudăm cu DumnezeuPs. 34:2.Ier. 9:24.Rom. 2:17. și pururea slăvim Numele Tău. (Oprire)
9 Dar Tu ne lepeziPs. 60:1,10;74:1;88:14;89:38;108:11., ne acoperi de rușine,
nu mai ieși cu oștirile noastre;
10 ne faci să dămLev. 26:17.Deut. 28:25.Ios. 7:8,12. dosul înaintea vrăjmașului,
și cei ce ne urăsc ridică prăzi luate de la noi.
11 Ne daiRom. 8:36. ca pe niște oi de mâncat
și neDeut. 4:27;28:64.Ps. 60:1. risipești printre neamuri.
12 VinziIs. 52:3,4.Ier. 15:13. pe poporul Tău pe nimic
și nu-l socotești de mare preț.
13 Ne faciDeut. 1:28,37.Ps. 79:4;80:6. de ocara vecinilor noștri,
de batjocura și de râsul celor ce ne înconjoară.
14 Ne faciIer. 24:9. de pomină printre neamuri
și2 Împ. 19:21.Iov 16:4.Ps. 22:7. pricină de clătinare din cap printre popoare.
15 Ocara mea este totdeauna înaintea mea
și rușinea îmi acoperă fața
16 laPs. 8:2. glasul celui ce mă batjocorește și mă ocărăște,
la vederea vrăjmașului și răzbunătorului.
17 Toate acestea ni se întâmplăDan. 9:13. fără ca noi să Te fi uitat,
fără să fi călcat legământul Tău:
18 da, inima nu ni s-a abătut,
pașiiIov 23:11.Ps. 119:51,157. nu ni s-au depărtat de pe cărarea Ta,
19 caIs. 34:13;35:7. să ne zdrobești în locuința șacalilor
și să ne acoperi cuPs. 23:4. umbra morții.
20 Dacă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru
și ne-am fi întinsIov 11:13.Ps. 68:31. mâinile spre un dumnezeu străin,
21 n-ar știIov 31:14.Ps. 139:1.Ier. 17:10. Dumnezeu lucrul acesta,
El, care cunoaște tainele inimii?
22 DarRom. 8:36. din pricina Ta suntem înjunghiați în toate zilele,
suntem priviți ca niște oi sortite pentru măcelărie.
23 Trezește-TePs. 7:6;35:23;59:4,5;78:65.! Pentru ce dormi, Doamne?
Trezește-Te! NuVers. 9. ne lepăda pe vecie!
24 Pentru ceIov 13:24.Ps. 13:1;88:14. Îți ascunzi Fața?
Pentru ce uiți de nenorocirea și apăsarea noastră?
25 Căci sufletul ne este doborâtPs. 119:25. în țărână de mâhnire,
trupul nostru este lipit de pământ.
26 Scoală-Te ca să ne ajuți!
Izbăvește-ne, pentru bunătatea Ta!