1 Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.6 Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor.7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.11 Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.14 Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.18 Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 To the chief musician, a psalm of David.(31:2) In thee, O Lord, do I put my trust; Oh that I may never be put to shame: through thy righteousness do thou release me.2 (31:3) Bend unto me thy ear; speedily deliver me: be thou unto me as a rock of protection, as a mountain stronghold to save me.3 (31:4) For my rock and my stronghold art thou; and for the sake of thy name lead me, and guide me.4 (31:5) Draw me out of the net which they have laid secretly for me; for thou art my protection.5 (31:6) Into thy hand do I commit my spirit: thou redeemest me, O Lord, the God of truth.6 (31:7) I hate those that depend on lying vanities; but I trust indeed in the Lord.7 (31:8) I will be glad and rejoice in thy kindness; because thou hast seen my misery; thou hast taken cognizance of the distresses of my soul;8 (31:9) And thou hast not surrendered me into the hand of the enemy: thou hast caused my feet to stand on an ample space.9 (31:10) Be gracious unto me, O Lord, for I am in distress; my eye is consumed through vexationmy soul too and my body.10 (31:11) For my life is spent with sorrow, and my years with sighing, my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.11 (31:12) Because of all my assailants am I become a reproach, and unto my neighbors greatly so, and a terror to my acquaintance, those that see me abroad flee away from me.12 (31:13) I am forgotten as a dead man out of the heart: I am become like a perishable vessel.13 (31:14) For I have heard the slandering of many; terror was on every side, while they took counsel together against me: to take away my life did they purpose.14 (31:15) But I trusted well in thee, O Lord: I said, Thou art my God.15 (31:16) In thy hand are my destinies: deliver me from the hand of my enemies, and from my persecutors.16 (31:17) Let thy face shine upon thy servant: save me through thy kindness.17 (31:18) O Lord, let me not be put to shame; for I have called on thee: let the wicked be put to shame, let them be silent, passing to the nether world.18 (31:19) Let the lying lips be made dumb, which speak hard things against the righteous, with pride and contempt.19 (31:20) Oh how great is thy goodness, which thou hast treasured up for those that fear thee; which thou hast wrought for those that trust in thee before the sons of men!20 (31:21) Thou wilt conceal them in the secret of thy presence from the conspiracy of men: thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.21 (31:22) Blessed be the Lord: for he hath shown me his kindness wonderfully in a beleaguered city.22 (31:23) And yet had I said in my despondency, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou didst hear the voice of my supplications when I cried loudly unto thee.23 (31:24) Oh love the Lord, all ye his pious ones: the Lord preserveth the faithful, and recompenses the presumption of him that acteth proudly.24 (31:25) Be strong, and let your heart be of good courage, all ye that hope in the Lord.