1 Ouve-me quando eu clamo, ó Deus da minha justiça, na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.2 Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira? (Selá.)3 Sabei, pois, que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor ouvirá quando eu clamar a ele.4 Perturbai-vos e não pequeis; falai com o vosso coração sobre a vossa cama, e calai-vos. (Selá.)5 Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.6 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor, exalta sobre nós a luz do teu rosto.7 Puseste alegria no meu coração, mais do que no tempo em que se lhes multiplicaram o trigo e o vinho.8 Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 To the chief musician on Neginoth, a psalm of David.(4:2) When I call, answer me, O God of my righteousness: amidst distress thou hast ever granted me enlargement; be gracious unto me, and hear my prayer.2 (4:3) O ye sons of men, how long shall my glory be put to shame? how long will ye love vanity, will ye seek for lies? Selah.3 (4:4) But know that the Lord hath set apart the pious for himself: the Lord will hear when I call on him.4 (4:5) Tremble, and sin not: commune with your heart upon your bed, and be still Selah.5 (4:6) Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the Lord.6 (4:7) Many say, "Who will show us happiness? Let shine brightly over us the light of thy countenance, O Lord."7 (4:8)But thou hast placed more joy in my heart than at the time when their corn and their wine were increased.8 (4:9) In peace, altogether, will I lay me down and sleep; for thou, Lord, alone, causest me to dwell in safety.