Publicidade

Salmos 129

1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia não prevaleceram contra mim.3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.5 Sejam confundidos, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.6 Sejam como a erva dos telhados que se seca antes que a arranquem.7 Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.8 Nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 They have greatly oppressed me from my youth- let Israel say-2 they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.3 Plowmen have plowed my back and made their furrows long.4 But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.5 May all who hate Zion be turned back in shame.6 May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;7 with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.8 May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD."

Veja também

Publicidade