1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.

2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.

3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.

4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.

5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.

6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.

7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.

8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.

9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.

10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.

11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.

12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.

13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.

14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.

15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.

16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.

17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.

18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.

19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.

20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.

21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.

22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:

23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.

24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.

25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.

26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.

27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.

28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

1 Contend, LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.

2 Take up shield and armor; arise and come to my aid.

3 Brandish spear and javelin "against those who pursue me. Say to me, "I am your salvation."

4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.

5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;

6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.

7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,

8 may ruin overtake them by surprise — may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.

9 Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.

10 My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."

11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.

12 They repay me evil for good and leave me like one bereaved.

13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,

14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.

15 But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.

16 Like the ungodly they maliciously mocked; "they gnashed their teeth at me.

17 How long, Lord, will you look on? Rescue me from their ravages, my precious life from these lions.

18 I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.

19 Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.

20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.

21 They sneer at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."

22 LORD, you have seen this; do not be silent. Do not be far from me, Lord.

23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.

24 Vindicate me in your righteousness, LORD my God; do not let them gloat over me.

25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."

26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.

27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."

28 My tongue will proclaim your righteousness, your praises all day long.