1 Ao mestre de canto. Conforme: "A lei é como os lírios". Salmo de Asaf.
2 Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
3 Vós que assentais acima dos querubins mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
4 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
5 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
6 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
7 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
8 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
9 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para replantá-la.
10 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
11 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
12 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
13 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a colham,
14 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
15 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
16 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
17 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
18 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
19 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
20 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
1 Salmo di Asaf.
O Dio, le nazioni sono entrate nella tua eredità,
hanno contaminato il tuo santo tempio,
hanno ridotto Gerusalemme in un mucchio di rovine;
2 hanno dato i cadaveri dei tuoi servi
in pasto agli uccelli del cielo,
la carne dei tuoi santi alle bestie della terra.
3 Hanno sparso il loro sangue come acqua
intorno a Gerusalemme,
e non c’è stato alcuno che li seppellisse.
4 Noi siamo diventati oggetto di derisione per i nostri vicini,
oggetto di scherno e di beffa
per quelli che ci circondano.
5 Fino a quando, o Eterno? Sarai tu adirato per sempre?
La tua gelosia arderà come un fuoco?
6 Riversa la tua ira sulle nazioni che non ti conoscono
e sui regni che non invocano il tuo nome,
7 poiché hanno divorato Giacobbe
e hanno devastato la sua dimora.
8 Non ricordare contro di noi le iniquità dei nostri antenati;
affrettati, ci vengano incontro le tue compassioni,
poiché siamo molto angosciati.
9 Soccorrici, o Dio della nostra salvezza,
per la gloria del tuo nome,
liberaci e perdona i nostri peccati,
per amore del tuo nome.
10 Perché direbbero le nazioni: "Dov’è il loro Dio?".
Fa’ che la vendetta del sangue sparso dei tuoi servitori
sia nota fra le nazioni, davanti agli occhi nostri.
11 Giunga davanti a te il gemito dei prigionieri;
secondo la potenza del tuo braccio,
scampa quelli che sono condannati a morte.
12 Restituisci ai nostri vicini sette volte tanto
l’oltraggio che ti hanno fatto, o Signore!
13 E noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo,
ti celebreremo in eterno,
proclameremo la tua lode per ogni età.