1 唉!口渴的人哪!你们都就近水来吧。
没有银钱的,你们也要来,买了就吃。
你们要来,买酒和奶,
不用银子,也不用付代价。
2 你们为甚么用银子去买那不是食物的呢?
为甚么用你们劳碌得来的去买那不能使人饱足的呢?
你们要留心听我的话,就可以吃美物,
使你们的心灵享受肥甘。
3 你们要侧耳而听,要到我这里来;
你们要听,就可以存活;
我必与你们立永远的约,
就是应许赐给大卫的那确实的慈爱。
4 看哪!我已经立了他作万族的见证人,
为万族的首领和司令。
5 看哪!你要召聚你不认识的国;
那些素来不认识你的国也必奔向你,
都因耶和华你的 神、以色列的圣者的缘故,
因为他已经荣耀了你。
6 你们要趁着耶和华可以寻找的时候,寻找他,
趁着他靠近的时候,呼求他。
7 恶人要离弃自己的道路,
不义的人当除去自己的意念,
回转过来归向耶和华,
耶和华就必怜悯他。
你们当回转过来归向我们的 神,
因为他大大赦免人的罪。
8 耶和华说:"我的意念不是你们的意念,
你们的道路也不是我的道路。
9 天怎样高过地,
我的道路也怎样高过你们的道路,
我的意念也怎样高过你们的意念。
10 雨雪怎样从天上降下来,
不再返回天上,却灌溉大地,
使地上的植物发芽结实,
使撒种的有种子,吃的人有粮食;
11 从我的口所出的话也必这样,
必不徒然返回我这里,
却要作成我所喜悦的,
使它在我差遣它去作的事上必然亨通。
12 你们必欢欢喜喜出来,
平平安安蒙引导;
大山小山都必在你们面前发声欢呼,
田野所有的树木也都拍掌。
13 松树要长起来代替荆棘,
番石榴要长起来代替蒺藜。
这要为耶和华留名,
作永远不能废掉的记号。"
1 Todos vós, que estais sedentos, vinde à nascente das águas; vinde comer, vós que não tendes alimento. Vinde comprar trigo sem dinheiro, vinho e leite sem pagar!
2 Por que despender vosso dinheiro naquilo que não alimenta, e o produto de vosso trabalho naquilo que não sacia? Se me ouvis, comereis excelentes manjares, uma suculenta comida fará vossas delícias.
3 Prestai-me atenção, e vinde a mim; escutai, e vossa alma viverá: quero concluir convosco uma eterna aliança, outorgando-vos os favores prometidos a Davi.
4 Farei de ti um testemunho para os povos, um condutor soberano das nações;
5 conclamarás povos que nunca conheceste, e nações que te ignoravam acorrerão a ti, por causa do Senhor, teu Deus, e do Santo de Israel que fará tua glória.
6 Buscai o Senhor, já que ele se deixa encontrar; invocai-o, já que está perto.
7 Renuncie o malvado a seu comportamento, e o pecador a seus projetos; volte ao Senhor, que dele terá piedade, e a nosso Deus que perdoa generosamente.
8 Pois meus pensamentos não são os vossos, e vosso modo de agir não é o meu, diz o Senhor;
9 mas tanto quanto o céu domina a terra, tanto é superior à vossa a minha conduta e meus pensamentos ultrapassam os vossos.
10 Tal como a chuva e a neve caem do céu e para lá não volvem sem ter regado a terra, sem a ter fecundado, e feito germinar as plantas, sem dar o grão a semear e o pão a comer,
11 assim acontece à palavra que minha boca profere: não volta sem ter produzido seu efeito, sem ter executado minha vontade e cumprido sua missão.
12 Sim, partireis com júbilo, e sereis reconduzidos em paz; montanhas e colinas vos aclamarão, e todas as árvores do campo vos aplaudirão.
13 Em lugar do espinheiro, crescerá o cipreste, em lugar da urtiga, crescerá a murta; isso será para o renome do Senhor, um título para sempre imperecível.