1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, 2 Judah was his sanctuary, Israel his dominion. 3 The sea saw it and fled, the Jordan turned back; 4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs. 5 What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back? 6 Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs? 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +GodGodHebrew: Eloah of Jacob, 8 Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
1 Kiam Izrael eliris el Egiptujo,
La domo de Jakob el fremda popolo,
2 Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo,
Izrael Lia regno.
3 La maro vidis kaj forkuris,
Jordan turniĝis malantaŭen;
4 La montoj saltis kiel ŝafoj,
La montetoj kiel ŝafidoj.
5 Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris?
Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?
6 Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj,
Montetoj, kiel ŝafidoj?
7 Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero,
Antaŭ la Dio de Jakob,
8 Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo,
Graniton en akvodonan fonton.