1 Cantique de Mahaloth, de David. N’eut été l’Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël. 2 N’eût été l’Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous. 3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs ; pendant que leur colère était enflammée contre nous. 4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme. 5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme. 6 Béni soit l’Eternel ; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents. 7 Notre âme est échappée, comme l’oiseau du filet des oiseleurs ; le filet a été rompu, et nous sommes échappés. 8 Notre aide soit au nom de l’Eternel qui a fait les cieux et la terre.
大卫朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 愿以色列人说:
如果不是耶和华帮助我们,本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 如果不是耶和华帮助我们;
那么,人起来攻击我们,
3 向我们发怒的时候,
就把我们活活吞下去了。
4 那时,洪水漫过我们,
急流淹没我们;
5 汹涌的洪水把我们淹没。
6 耶和华是应当称颂的,
他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。
7 我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;
网罗破裂,我们就逃脱了。
8 我们的帮助在于耶和华的名,
他是造天地的主。