Publicidade

Salmos 60

CNVS
Complainte et prière de David.

1 Mictam de David , propre pour enseigner, et donné au maître chantre, pour le chanter sur Susan-heduth. 2 Touchant la guerre qu’il eut contre la Syrie de Mésopotamie, et contre la Syrie de Tsoba ; et touchant ce que Joab retournant défit douze mille Iduméens dans la vallée du sel. 3 Ô Dieu ! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t’es courroucé ; retourne-toi vers nous. 4 Tu as ébranlé la terre, et l’as mise en pièces ; répare ses fractures, car elle est affaissée. 5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés de vin d’étourdissement. 6 Mais depuis tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, afin de l’élever en haut pour l’amour de ta vérité ; Sélah. 7 Afin que ceux que tu aimes soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi. 8 Dieu a parlé dans son Sanctuaire ; je me réjouirai ; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth. 9 Galaad sera à moi, Manassé aussi sera à moi, et Ephraïm sera la force de mon chef, Juda sera mon législateur. 10 Moab sera le bassin je me laverai ; je jetterai mon soulier à Edom ; Ô Palestine, triomphe à cause de moi. 11 Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie ? Qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom ? 12 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu ! qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu ! avec nos armées. Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qu’on attend de l’homme est vanité. Nous ferons des actions de valeur avec le secours de Dieu, et il foulera nos ennemis.

108:6~13

""本篇细字标题在《马索拉文本》为60:1~21  

2 使

3 使

使西

4

使"使他们可以逃到那里,躲避敌人的弓箭"或译:"可以为真理扬起来"细拉

5

使

6  " 神在自己的圣所"或译:" 神指着自己的圣洁"

"

7 西

8

按照《马索拉文本》,本句应作"非利士啊,你要因我的缘故欢呼";现参照叙利亚抄本翻译"

9

10  

11

12 着 

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-